‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   hy բնության գրկում

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [քսանվեց]

26 [k’sanvets’]

բնության գրկում

bnut’yan grkum

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: 1
T---u-m ye- a-----h --n-ash-a-aky Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: 1
Te---՞---es--y-tegh a-n-s--y Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
‫أترى تلك القرية هناك؟ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: 1
T--n--m -e- a--t--h a---g--ghy Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
‫أترى ذلك النهر هناك؟ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: 1
Te-n----y----y---g- --n g-ty Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: 1
T----՞m --s a-nt-----y- k--u--y Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: 1
T-s-u՞m y-s-ayn---h --n-lic-y Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
‫يعجبني ذلك الطير هناك. Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: 1
A-s-t’rr--’unn-ind- du- e galis Ays t’rrch’unn indz dur e galis
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: 1
A---t--r-- indz -u------l-s Ayn tsarrn indz dur e galis
‫تعجبني هذه الصخرة. Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: 1
Ay-----r- ays-e-h-i-d- dur---ga-is Ays k’arn aystegh indz dur e galis
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: 1
A-- aygin ay-------n-z--ur-e -alis Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: 1
Ayd -art-----y--e-h -n-- -ur-e-----s Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
‫تعجبني هذه الزهرة. Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: 1
A---t-ag---n ays---h----z--u- e g-lis Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
‫أجد هذا جميلاً. Ես դա սիրուն եմ համարում: Ես դա սիրուն եմ համարում: 1
Y---da si-u--yem h--ar-m Yes da sirun yem hamarum
أجد هذا مثيرا للاهتمام. Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: 1
Ye------et--’rk’----e- ha----m Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
‫أجد هذا رائعاً. Ես դա հիասքանչ եմ համարում: Ես դա հիասքանչ եմ համարում: 1
Y-s-d----as--a-ch’ y-m-ha--rum Yes da hiask’anch’ yem hamarum
‫أجد هذا قبيحاً. Ես դա տգեղ եմ գտնում: Ես դա տգեղ եմ գտնում: 1
Ye---a -g-gh--e------m Yes da tgegh yem gtnum
‫أجد هذا مُملاً. Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: 1
Yes--a-dza---ra-i -e- gtn-m Yes da dzandzrali yem gtnum
أجد هذا فظيعاً. Ես դա սարսափելի եմ գտնում: Ես դա սարսափելի եմ գտնում: 1
Yes d---a--a-’---- --m-g-n-m Yes da sarsap’yeli yem gtnum

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.