Разговорник

bg Часът   »   gu વખત

8 [осем]

Часът

Часът

8 [આઠ]

8 [Āṭha]

વખત

[vakhata]

Изберете как искате да видите превода:   
български гуджарати Играйте Повече
Извинете! માફ--રશો! મા_ ક___ મ-ફ ક-શ-! --------- માફ કરશો! 0
māph--k--aśō! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Колко е часът, моля? કેટ-- વ-----? કે__ વા___ ક-ટ-ા વ-ગ-ય-? ------------- કેટલા વાગ્યા? 0
K-ṭ-l- -ā-y-? K_____ v_____ K-ṭ-l- v-g-ā- ------------- Kēṭalā vāgyā?
Много благодаря. ઘ-- આ-ાર. ઘ_ આ___ ઘ-ો આ-ા-. --------- ઘણો આભાર. 0
G-a-----h--a. G____ ā______ G-a-ō ā-h-r-. ------------- Ghaṇō ābhāra.
Часът е един. એ- વાગ્યા --. એ_ વા__ છે_ એ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- એક વાગ્યા છે. 0
Ē-a-vā-yā----. Ē__ v____ c___ Ē-a v-g-ā c-ē- -------------- Ēka vāgyā chē.
Часът е два. બ- વ-ગ્યા-છે. બે વા__ છે_ બ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- બે વાગ્યા છે. 0
B----g----hē. B_ v____ c___ B- v-g-ā c-ē- ------------- Bē vāgyā chē.
Часът е три. ત-ર- -ાગ્---છ-. ત્__ વા__ છે_ ત-ર- વ-ગ-ય- છ-. --------------- ત્રણ વાગ્યા છે. 0
Tr-ṇa-v-g-ā c--. T____ v____ c___ T-a-a v-g-ā c-ē- ---------------- Traṇa vāgyā chē.
Часът е четири. ચ-ર વ--્ય- છ-. ચા_ વા__ છે_ ચ-ર વ-ગ-ય- છ-. -------------- ચાર વાગ્યા છે. 0
C-r--vāgyā ch-. C___ v____ c___ C-r- v-g-ā c-ē- --------------- Cāra vāgyā chē.
Часът е пет. પ-ંચ -ા---- -ે. પાં_ વા__ છે_ પ-ં- વ-ગ-ય- છ-. --------------- પાંચ વાગ્યા છે. 0
Pān-c---ā-------. P____ v____ c___ P-n-c- v-g-ā c-ē- ----------------- Pān̄ca vāgyā chē.
Часът е шест. છ -ા---- છ-. છ વા__ છે_ છ વ-ગ-ય- છ-. ------------ છ વાગ્યા છે. 0
C-a-v------h-. C__ v____ c___ C-a v-g-ā c-ē- -------------- Cha vāgyā chē.
Часът е седем. સ---વાગ----છે. સા_ વા__ છે_ સ-ત વ-ગ-ય- છ-. -------------- સાત વાગ્યા છે. 0
S-------yā---ē. S___ v____ c___ S-t- v-g-ā c-ē- --------------- Sāta vāgyā chē.
Часът е осем. આઠ--ા-્ય- -ે. આ_ વા__ છે_ આ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- આઠ વાગ્યા છે. 0
Ā--- vāg-----ē. Ā___ v____ c___ Ā-h- v-g-ā c-ē- --------------- Āṭha vāgyā chē.
Часът е девет. ન---ાગ્-ા છે. ન_ વા__ છે_ ન- વ-ગ-ય- છ-. ------------- નવ વાગ્યા છે. 0
N-v--vāgyā ch-. N___ v____ c___ N-v- v-g-ā c-ē- --------------- Nava vāgyā chē.
Часът е десет. દસ--ા---- છે. દ_ વા__ છે_ દ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- દસ વાગ્યા છે. 0
Da-a --g---ch-. D___ v____ c___ D-s- v-g-ā c-ē- --------------- Dasa vāgyā chē.
Часът е единайсет. અગ--ાર-વાગ--- -ે. અ___ વા__ છે_ અ-િ-ા- વ-ગ-ય- છ-. ----------------- અગિયાર વાગ્યા છે. 0
Ag-y-ra vā--- ch-. A______ v____ c___ A-i-ā-a v-g-ā c-ē- ------------------ Agiyāra vāgyā chē.
Часът е дванайсет. બ-- વ-ગ--- -ે. બા_ વા__ છે_ બ-ર વ-ગ-ય- છ-. -------------- બાર વાગ્યા છે. 0
B--a-v--y- -h-. B___ v____ c___ B-r- v-g-ā c-ē- --------------- Bāra vāgyā chē.
Една минута има шейсет секунди. એ- --ન--માં સ-------્- --- -ે. એ_ મિ___ સા_ સે___ હો_ છે_ એ- મ-ન-ટ-ા- સ-ઠ સ-ક-્- હ-ય છ-. ------------------------------ એક મિનિટમાં સાઠ સેકન્ડ હોય છે. 0
Ē----iniṭ-m-ṁ--āṭha -ē---ḍa hō-a--h-. Ē__ m________ s____ s______ h___ c___ Ē-a m-n-ṭ-m-ṁ s-ṭ-a s-k-n-a h-y- c-ē- ------------------------------------- Ēka miniṭamāṁ sāṭha sēkanḍa hōya chē.
Един час има шейсет минути. એક-----મા---ાઠ મિ-િ---ોય-છે. એ_ ક___ સા_ મિ__ હો_ છે_ એ- ક-ા-મ-ં સ-ઠ મ-ન-ટ હ-ય છ-. ---------------------------- એક કલાકમાં સાઠ મિનિટ હોય છે. 0
Ē---k---k---- sāṭ-a-mi--ṭa--ōya----. Ē__ k________ s____ m_____ h___ c___ Ē-a k-l-k-m-ṁ s-ṭ-a m-n-ṭ- h-y- c-ē- ------------------------------------ Ēka kalākamāṁ sāṭha miniṭa hōya chē.
Денонощието има двайсет и четири часа. એ- --વસ-----ોવી--કલ-ક હોય-છ-. એ_ દિ___ ચો__ ક__ હો_ છે_ એ- દ-વ-મ-ં ચ-વ-સ ક-ા- હ-ય છ-. ----------------------------- એક દિવસમાં ચોવીસ કલાક હોય છે. 0
Ēk- di-asamāṁ--ōvīsa kal-k- h-y---hē. Ē__ d________ c_____ k_____ h___ c___ Ē-a d-v-s-m-ṁ c-v-s- k-l-k- h-y- c-ē- ------------------------------------- Ēka divasamāṁ cōvīsa kalāka hōya chē.

Езикови семейства

На Земята живеят около 7 милиарда души. И те говорят на около 7 000 различни езици. Както и хората, езиците също могат да бъдат роднини. Т.е. да произлизат от общи корени. Съществуват също и езици, които са напълно изолирани. Те не са генетично свързани с никой друг език. В Европа, например, езикът на Баските се счита за изолиран. Но повечето езици имат "родители", "деца" или "братя и сестри". Те спадат към конкретно езиково семейство. Близостите в езиците могат да бъдат открити чрез съпоставки. Днес езиковедите са успели да преброят около 300 генетични единици. От тях, 180 семейства се състоят от повече от един език. Останалите представляват около 120 изолирани езика. Най-голямото езиково семейство е Индо-Европейското. То се състои от около 280 езика. В това число Романските, Германските и Славянските езици. На всички континенти има над 3 милиарда души, които говорят на Индоевропейски езици. Китайско-Тибетското езиково семейство е доминиращо в Азия. То включва над 1.3 милиарда души, които говорят на него. Основният език от Китайско-Тибетското езиково семейство е китайският. Третото най-голямо езиково семейство е в Африка. То е наречено по името на района, в който се употребява: Нигер-Конгоанско. "Само" 350 милиона души говорят на езиците от това семейство. Суахили е основният език в това семейство. В повечето случаи: колкото по-близко е роднинството между езиците, толкова по-добре се разбират техните носители. Хората, които говорят на родствени езици се разбират добре помежду си. Те могат да научат другия език сравнително бързо. Така че, учете езици - семейните събирания са винаги приятни!
Знаете ли, че?
Немският е майчин език на повече от 90 милиона души. Те живеят основно в Германия, Австрия и Швейцария. В Белгия, Лихтенщайн, Северна Италия и Люксембург също се говори немски език. Към немскоговорящите спадат още 80 милиона, които разбират немски. Немският език всъщност е един от най-изучаваните чужди езици. Както английски и холандски, той принадлежи към западногерманските езици. Но в продължение на много векове други езици за оказали своето влияние върху него. Причина за това е, че езиковата област е разположена в средата на Европа. В днешно време в немския речников състав се интегрират преди всичко английски думи. Друга характерна черта на немския език е наличието на много диалекти. Те обаче все повече губят значение. Най-вече чрез медиите се налага стандартният език. Затова много училища искат отново да преподават диалекти. Немската граматика не е много лесна, но усилията си заслужават! Защото немският език е един от десетте най-важни езици в света ...