Очила
К-з--д--ік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Kö-ildir-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Очила
Көзілдірік
Közildirik
Той забрави своите очила / очилата си.
О---з-нің кө---дір-г-н --ы--п ---ті.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O--öz-n-ñ-közi-dir------mı-ı--k-t-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Той забрави своите очила / очилата си.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Он-ң-кө-іл--р-г- қа-д- ---н?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Onı--k--i-dir--i -a-d- --e-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
Часовник
сағ-т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
sağat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
О-ың--а------ұ-ы-ы--қ-л--.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
On-- s-ğ-t--b-z---p q-l--.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Часовникът виси на стената.
С-ғат қ---р--да-іл-ніп--ұ-.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S-ğat -ab-rğ-d- i---ip -ur.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Часовникът виси на стената.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
Паспорт
т--құ-ат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t-lq---t
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
Паспорт
төлқұжат
tölqujat
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Ол -ө--ұ--т-- ж-ғ----п а-д-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol-töl--j-tı- j-ğ--t-- al--.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
О-ың---л-ұж-ты қайда-----?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
On----öl-uj-----ayda--ken?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
те – техен / свои / си
о--- --------нің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ola- --öz-eri-iñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
те – техен / свои / си
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Балал-р--з-ерін-- ----а-а--- таб--ал--й-ж--.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Ba--la- ---e-iniñ--t---n-s-n ta-- a--ay --r.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Ата--на----н--ке----ат-р-ғо-!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A-a--nas--ä-e--e---j---r----!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Вие – Ваш / Ви
С-- --С-з--ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz --Si--iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Вие – Ваш / Ви
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Мю---р мырз---с------с---рыңы- --л---бо--ы?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
My-l--- mı--a, -izdiñ--a-arıñ-- qa----b--d-?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
М---е---ы-з-, сі---- -й--і--з--а-д-?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M-ul-e-------, ---diñ --el-ñi----y--?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Вие – Ваш / Ви
С-- - С-з--ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z –-S--d-ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Вие – Ваш / Ви
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Шм--- х-н----с-зд-ң са---ыңы--қа-а- б--д-?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş-ï---x----,-s-z--ñ s-parı-ı- --lay --ldı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Ш-идт-х-н-м----зді---үй-у---з -а--а?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş-ïdt x-nı-,-siz--ñ -üy-w--iz--ay--?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?