Manual de conversa

ca voler alguna cosa   »   sk niečo chcieť

71 [setanta]

voler alguna cosa

voler alguna cosa

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

Tria com vols veure la traducció:   
català eslovac Engegar Més
Què voleu? Č- c-c-t-? Č_ c______ Č- c-c-t-? ---------- Čo chcete? 0
Voleu jugar a futbol? C-ce-- --a--f-t-a-? C_____ h___ f______ C-c-t- h-a- f-t-a-? ------------------- Chcete hrať futbal? 0
Voleu visitar uns amics? Chc-----a-št-v----ria----v? C_____ n________ p_________ C-c-t- n-v-t-v-ť p-i-t-ľ-v- --------------------------- Chcete navštíviť priateľov? 0
voler c---eť c_____ c-c-e- ------ chcieť 0
No vull arribar tard. N---c-- prís- ----or-. N______ p____ n_______ N-c-c-m p-í-ť n-s-o-o- ---------------------- Nechcem prísť neskoro. 0
No hi vull anar. Nechc-m---- --ť. N______ t__ í___ N-c-c-m t-m í-ť- ---------------- Nechcem tam ísť. 0
Vull anar a casa. Chc-m-í---do--v. C____ í__ d_____ C-c-m í-ť d-m-v- ---------------- Chcem ísť domov. 0
Vull quedar-me a casa. Ch--m-----ať-d--a. C____ z_____ d____ C-c-m z-s-a- d-m-. ------------------ Chcem zostať doma. 0
Vull estar sol / -a. C-ce- -y---á-. C____ b__ s___ C-c-m b-ť s-m- -------------- Chcem byť sám. 0
Vols quedar-te aquí? Chceš -- --s--ť? C____ t_ z______ C-c-š t- z-s-a-? ---------------- Chceš tu zostať? 0
Vols menjar aquí? Chceš----je--? C____ t_ j____ C-c-š t- j-s-? -------------- Chceš tu jesť? 0
Vols dormir aquí? Ch--š -- sp-ť? C____ t_ s____ C-c-š t- s-a-? -------------- Chceš tu spať? 0
Vol marxar demà? Chc-t- zajt-a-od-e--o---? C_____ z_____ o__________ C-c-t- z-j-r- o-c-s-o-a-? ------------------------- Chcete zajtra odcestovať? 0
Vol quedar-se fins a demà? C-ce-e--ost-ť d- za--r-? C_____ z_____ d_ z______ C-c-t- z-s-a- d- z-j-r-? ------------------------ Chcete zostať do zajtra? 0
Vol pagar el compte demà? C-ce-----pla--ť -č----- -ajt-a? C_____ z_______ ú___ a_ z______ C-c-t- z-p-a-i- ú-e- a- z-j-r-? ------------------------------- Chcete zaplatiť účet až zajtra? 0
Voleu anar a la discoteca? C--et- í---na---sk-ték-? C_____ í__ n_ d_________ C-c-t- í-ť n- d-s-o-é-u- ------------------------ Chcete ísť na diskotéku? 0
Voleu anar al cinema? C-cete--sť----k---? C_____ í__ d_ k____ C-c-t- í-ť d- k-n-? ------------------- Chcete ísť do kina? 0
Vols anar a la cafeteria? Ch-e-e--s- -o -a-iarne? C_____ í__ d_ k________ C-c-t- í-ť d- k-v-a-n-? ----------------------- Chcete ísť do kaviarne? 0

Indonèsia, un país amb moltes llengües

La República d'Indonèsia és un dels majors països del planeta. Aproximadament 240 milions de persones viuen al país insular. Molta de la seva població pertany a diferents grups ètnics. Es creu que a Indonèsia hi ha gairebé 500 grups ètnics. Aquests grups i pobles tenen diferents tradicions culturals. I per descomptat parlen molts idiomes diferents! A Indonèsia es parlen al voltant de 250 llengües. A més hi ha molts dialectes. Les llengües d'Indonèsia són classificades segons el grup ètnic. Així es parla, per exemple, l'idioma javanès o de la llengua balinesa. Aquesta enorme quantitat d'idiomes comporta naturalment problemes. Dificulten tant una economia com una administració eficients. En resposta a aquesta situació, es va establir la llengua nacional. Des de la seva independència el 1945, la llengua oficial de l'Estat és el bahasa Indonèsia. S'ensenya a les escoles juntament amb la resta de llengües maternes. Si bé no tots els habitants d'Indonèsia en parlen. Només el 70% dels indonesis són capaços de parlar el bahasa Indonèsia. Aquest indonesi oficial és la llengua materna de ‘només’ 20 milions de persones. De manera que els nombrosos idiomes regionals encara tenen una gran importància. Pels aficionats a les llengües l'indonesi és un cas particularment interessant. Perquè aprendre indonesi té molts avantatges. La llengua es considera relativament senzilla. Les regles gramaticals s'aprenen bastant ràpid. La pronunciació se segueix fàcilment per l'escriptura. Tampoc l'ortografia és complicada. Moltes paraules indonèsies procedeixen d'altres llengües. I a més: l'indonesi serà molt aviat un dels idiomes més importants. Són suficients raons per començar a aprendre'n, oi?