Manual de conversa

ca demanar alguna cosa   »   sk o niečo poprosiť

74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

demanar alguna cosa

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

Tria com vols veure la traducció:   
català eslovac Engegar Més
Em podríeu tallar els cabells? Môž----m----tr-hať -l-sy? M_____ m_ o_______ v_____ M-ž-t- m- o-t-i-a- v-a-y- ------------------------- Môžete mi ostrihať vlasy? 0
No gaire curt, si us plau. Nie prí--- n- -r---o,--r----. N__ p_____ n_ k______ p______ N-e p-í-i- n- k-á-k-, p-o-í-. ----------------------------- Nie príliš na krátko, prosím. 0
Una mica més curt, si us plau. Troch- -r-tšie,-pr---m. T_____ k_______ p______ T-o-h- k-a-š-e- p-o-í-. ----------------------- Trochu kratšie, prosím. 0
Em podríeu revelar les fotos? M--------v-la- fotk-? M_____ v______ f_____ M-ž-t- v-v-l-ť f-t-y- --------------------- Môžete vyvolať fotky? 0
Les fotos són en el CD. Fotk- sú -a---. F____ s_ n_ C__ F-t-y s- n- C-. --------------- Fotky sú na CD. 0
Les fotos són a la càmera. F-t-y--ú-----oto-pará-e. F____ s_ v_ f___________ F-t-y s- v- f-t-a-a-á-e- ------------------------ Fotky sú vo fotoaparáte. 0
Em podríeu reparar el rellotge? M-že-------vi- ----ho---y? M_____ o______ t__ h______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e h-d-n-? -------------------------- Môžete opraviť tie hodiny? 0
El vidre s’ha trencat. Sklo-je-rozbité. S___ j_ r_______ S-l- j- r-z-i-é- ---------------- Sklo je rozbité. 0
La bateria està descarregada. B--é-ia-je -rá----. B______ j_ p_______ B-t-r-a j- p-á-d-a- ------------------- Batéria je prázdna. 0
Em podríeu planxar la camisa? Mô---e-----hli--t---o--ľu? M_____ v_______ t_ k______ M-ž-t- v-ž-h-i- t- k-š-ľ-? -------------------------- Môžete vyžehliť tú košeľu? 0
Em podríeu netejar els pantalons? M-žet--v--i-t-- t-e n-------? M_____ v_______ t__ n________ M-ž-t- v-č-s-i- t-e n-h-v-c-? ----------------------------- Môžete vyčistiť tie nohavice? 0
Em podríeu arreglar les sabates? M-ž----------ť t-e t---n--? M_____ o______ t__ t_______ M-ž-t- o-r-v-ť t-e t-p-n-y- --------------------------- Môžete opraviť tie topánky? 0
Em podria donar foc? M-ž-t- m- ----oh--? M_____ m_ d__ o____ M-ž-t- m- d-ť o-e-? ------------------- Môžete mi dať oheň? 0
Que teniu llumins o un encenedor? Má-----palky ---b- ---aľo---? M___ z______ a____ z_________ M-t- z-p-l-y a-e-o z-p-ľ-v-č- ----------------------------- Máte zápalky alebo zapaľovač? 0
Que teniu un cendrer? Má-- p-polní-? M___ p________ M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
Fuma puros vostè? Fajč--- -i----? F______ c______ F-j-í-e c-g-r-? --------------- Fajčíte cigary? 0
Fuma cigarrets vostè? F-jč-t- ciga-et-? F______ c________ F-j-í-e c-g-r-t-? ----------------- Fajčíte cigarety? 0
Fuma amb pipa vostè? F-jč-te-----u? F______ f_____ F-j-í-e f-j-u- -------------- Fajčíte fajku? 0

Aprenentatge i lectura

L'aprenentatge i la lectura estan interconnectats. Per descomptat, això és especialment cert en l'aprenentatge de llengües estrangeres. Si es desitja aprendre una llengua nova, cal llegir molt. Llegint literatura en un altre idioma assimilem frases senceres. D'aquesta manera, el cervell pot aprendre lèxic i gramàtica dins d'un context. Això ens ajuda a retenir els continguts nous. La nostra memòria té moltíssimes més dificultats per aprendre paraules de aïlladament. En llegir aprenem el significat que les paraules poden tenir. Així acabem desenvolupant una sensació cap al nou idioma. Evidentment, la literatura en el nou idioma no ha de ser molt complicada. Les nararcions breus o les novel·les policíaques sovint són molt entretingudes. Els diaris tenen l'avantatge de ser sempre molt actuals. També els llibres infantils o els còmics són molt apropiats per l'aprenentatge. Les imatges faciliten la comprensió del nou idioma. No importa quin tipus de literatura s'esculli - l'únic important és que sigui entretinguda! Això significa que han de passar moltes coses en el relat perquè el llenguatge sigui variat. Si no trobes res apropiat, pots utilitzar llibres de text específics. Hi ha molts llibres amb textos senzills per a principiants. És important estar sempre acompanyat d'un diccionari a l'hora de llegir. I si no entens una paraula cal buscar-la de seguida. Durant la lectura nostre cervell es mostra actiu i aprèn la nova informació molt ràpid. Totes les paraules desconegudes s'han d'incloure en un fitxer. Així les podem repetir i memoritzar. També serveix d'ajuda pintar les paraules del text que ens són desconegudes. D'aquesta forma les reconeixerem de seguida en posteriors ocasions. Qui llegeix diàriament textos en una llengua en fa grans progressos molt ràpidament. Ja que el nostre cervell aviat aprèn a imitar el nou idioma. Pot passar fins i tot que en algun moment comencem ja a pensar també en aquesta llengua...