Manual de conversa

ca Preguntes – Passat 1   »   sk Otázky – minulý čas 1

85 [vuitanta-cinc]

Preguntes – Passat 1

Preguntes – Passat 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Tria com vols veure la traducció:   
català eslovac Engegar Més
Quant ha begut? Ko--o --- --pili? K____ s__ v______ K-ľ-o s-e v-p-l-? ----------------- Koľko ste vypili? 0
Quant ha treballat? K-----st--pr----ali? K____ s__ p_________ K-ľ-o s-e p-a-o-a-i- -------------------- Koľko ste pracovali? 0
Quant ha escrit? K-ľko --- -----al-? K____ s__ n________ K-ľ-o s-e n-p-s-l-? ------------------- Koľko ste napísali? 0
Com ha dormit? Ak---te s-a--? A__ s__ s_____ A-o s-e s-a-i- -------------- Ako ste spali? 0
Com ha aprovat l’examen? Ak- s-e -pr-vil- s--šku? A__ s__ s_______ s______ A-o s-e s-r-v-l- s-ú-k-? ------------------------ Ako ste spravili skúšku? 0
Com ha trobat el camí? A-- s-- -ašl- -e---? A__ s__ n____ c_____ A-o s-e n-š-i c-s-u- -------------------- Ako ste našli cestu? 0
Amb qui ha parlat? S ký----e -a--oz---va-i? S k__ s__ s_ r__________ S k-m s-e s- r-z-r-v-l-? ------------------------ S kým ste sa rozprávali? 0
Amb qui ha quedat? S k-- -t-------hod--? S k__ s__ s_ d_______ S k-m s-e s- d-h-d-i- --------------------- S kým ste sa dohodli? 0
Amb qui celebra el seu aniversari? S k-- ----oslav--a-i ---o--n-n-? S k__ s__ o_________ n__________ S k-m s-e o-l-v-v-l- n-r-d-n-n-? -------------------------------- S kým ste oslavovali narodeniny? 0
On ha estat? Kd---te----i? K__ s__ b____ K-e s-e b-l-? ------------- Kde ste boli? 0
On ha viscut? Kde--te-b--a-i? K__ s__ b______ K-e s-e b-v-l-? --------------- Kde ste bývali? 0
On ha treballat? K-e--t- p-a-oval-? K__ s__ p_________ K-e s-e p-a-o-a-i- ------------------ Kde ste pracovali? 0
Què ha recomanat? Čo-s----dporu--l-? Č_ s__ o__________ Č- s-e o-p-r-č-l-? ------------------ Čo ste odporučili? 0
Què ha menjat? Čo -t----d-i? Č_ s__ j_____ Č- s-e j-d-i- ------------- Čo ste jedli? 0
Què ha après? Čo--t- -a------d-l-? Č_ s__ s_ d_________ Č- s-e s- d-z-e-e-i- -------------------- Čo ste sa dozvedeli? 0
A quina velocitat ha conduït? Ako rý--l--st- i--i? A__ r_____ s__ i____ A-o r-c-l- s-e i-l-? -------------------- Ako rýchlo ste išli? 0
Quant de temps ha volat? Ako---ho --e l-te-i? A__ d___ s__ l______ A-o d-h- s-e l-t-l-? -------------------- Ako dlho ste leteli? 0
A quina alçada ha saltat? Ako --sok--s-- vy---čil-? A__ v_____ s__ v_________ A-o v-s-k- s-e v-s-o-i-i- ------------------------- Ako vysoko ste vyskočili? 0

Llengües africanes

A l'Àfrica es parlen moltes llengües diferents. En cap altre continent hi ha tants idiomes diferents. La varietat de llengües africanes és impressionant. Es creu que hi ha unes 2.000 llengües africanes. Però ni de bon tros totes aquestes llengües s'assemblen! Tot el contrari: la majoria són molt diferents entre si! Les llengües africanes pertanyen a quatre famílies diferents. Algunes llengües d'Àfrica tenen cert tipus de característica especial. Hi ha sons, per exemple, que els estrangers no poden imitar. Les fronteres polítiques no sempre coincideixen amb les fronteres lingüístiques a l'Àfrica. En algunes regions conviuen moltes llengües diferents. A Tanzània, per exemple, es parlen llengües de les quatre famílies lingüístiques. L'afrikaans és un cas excepcional entre els idiomes africans. L'idioma es va formar durant l'etapa colonial. Quan es van congregar persones procedents de diferents continents. Gent que venia d'Àfrica, Europa i Àsia. Aquesta situació va ocasionar el desenvolupament d'una nova llengua. L'afrikaans presenta trets de nombrosos idiomes. Si bé el neerlandès és l'idioma amb el que està més estretament emparentat. Actualment és sobretot a Sud-àfrica i Namíbia on es parla afrikaans. La llengua més insòlita que existeix a l'Àfrica és la que es comunica mitjançant tambors. Teòricament és possible transmetre qualsevol missatge fent-ne ús de tambors. Les llengües que es comuniquen a través de tambors són llengües tonals. El significat de paraules i síl·labes depèn de l'altura del to. Això vol dir que el to és imitat amb els tambors. Aquest ‘idioma dels tambors’ es comprèn a l'Àfrica fins i tot pels nens I és molt eficaç... Els tambors es poden sentir en un radi de dotze quilòmetres!