Manual de conversa

ca Els adverbis   »   sk Príslovky

100 [per cent]

Els adverbis

Els adverbis

100 [sto]

Príslovky

Tria com vols veure la traducció:   
català eslovac Engegar Més
ja – encara no / mai už--az - -št--nie u_ r__ – e___ n__ u- r-z – e-t- n-e ----------------- už raz – ešte nie 0
Ha estat a Berlín? B-l----e u---az ---erlí-e? B___ s__ u_ r__ v B_______ B-l- s-e u- r-z v B-r-í-e- -------------------------- Boli ste už raz v Berlíne? 0
No, encara no / mai. Nie,--š-e -i-. N___ e___ n___ N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
algú – ningú n--kto - n--to n_____ – n____ n-e-t- – n-k-o -------------- niekto – nikto 0
Coneix vostè algú aquí? P--nát- tu -----ho? P______ t_ n_______ P-z-á-e t- n-e-o-o- ------------------- Poznáte tu niekoho? 0
No, no conec ningú aquí. N--,-nep--n-m--u--ikoh-. N___ n_______ t_ n______ N-e- n-p-z-á- t- n-k-h-. ------------------------ Nie, nepoznám tu nikoho. 0
encara – ja no ešt- - u- --e e___ – u_ n__ e-t- – u- n-e ------------- ešte – už nie 0
Que es quedarà encara més temps? Z---a---e tu-e-t--dl-o? Z________ t_ e___ d____ Z-s-a-e-e t- e-t- d-h-? ----------------------- Zostanete tu ešte dlho? 0
No, ja no em quedaré més temps aquí. N-e,---zost-ne- t---- -lh-. N___ n_________ t_ u_ d____ N-e- n-z-s-a-e- t- u- d-h-. --------------------------- Nie, nezostanem tu už dlho. 0
alguna cosa més – res més ešt- ni-čo-–--- nič e___ n____ – u_ n__ e-t- n-e-o – u- n-č ------------------- ešte niečo – už nič 0
Encara vol alguna cosa més de beure? C--et--e------e-- ---? C_____ e___ n____ p___ C-c-t- e-t- n-e-o p-ť- ---------------------- Chcete ešte niečo piť? 0
No, no desitjo res més. N--,-n-p--sí- s--už --č. N___ n_______ s_ u_ n___ N-e- n-p-o-í- s- u- n-č- ------------------------ Nie, neprosím si už nič. 0
ja … alguna cosa – encara res už-----o-– --te n-č u_ n____ – e___ n__ u- n-e-o – e-t- n-č ------------------- už niečo – ešte nič 0
Ja ha menjat alguna cosa? Je-l- -te u- -ie-o? J____ s__ u_ n_____ J-d-i s-e u- n-e-o- ------------------- Jedli ste už niečo? 0
No, encara no he menjat res. N-e- ešt---om-n-je-o-----. N___ e___ s__ n______ n___ N-e- e-t- s-m n-j-d-l n-č- -------------------------- Nie, ešte som nejedol nič. 0
algú més – ningú més eš-e n-ekto –--ž n---o e___ n_____ – u_ n____ e-t- n-e-t- – u- n-k-o ---------------------- ešte niekto – už nikto 0
Algú més voldria un cafè? Chc- ešte-niek---kávu? C___ e___ n_____ k____ C-c- e-t- n-e-t- k-v-? ---------------------- Chce ešte niekto kávu? 0
No, ningú més. Ni-, -ž -i---. N___ u_ n_____ N-e- u- n-k-o- -------------- Nie, už nikto. 0

La llengua àrab

La llengua àrab és una de les més importants del món. Més de 300 milions de persones parlen àrab. Viuen en més de vint països diferents. L'àrab pertany a la família de llengües afroasiàtiques. La llengua àrab es va originar fa més de mil anys. La llengua es va començar a parlar a la península aràbiga. Des d'allà va començar la seva expansió. L'àrab parlat és molt diferent de la llengua estàndard. A més, hi ha molts dialectes àrabs diferents. Es podria dir que a cada regió es parla de forma diferent. Els parlants dels diferents dialectes sovint no són capaços d'entendre's. Així, les pel·lícules dels països àrabs sovint han de ser doblades. Només així es comprenen en el conjunt de l'àrea lingüística àrab. L'àrab culte, la llengua estàndard clàssica, gairebé no es parla en l'actualitat. Només és possible trobar-lo en la seva forma escrita. Els llibres i diaris utilitzen un àrab culte que no és sinó la varietat estàndard de la llengua. Fins al moment present no hi ha cap varietat tècnica d'àrab. De fet, les expressions tècniques es prenen generalment d'altres llengües. Predominen en aquest sentit el francès i l'anglès. En els últims anys l'interès per l'àrab s'ha incrementat considerablement. Cada vegada més persones volen aprendre àrab. A les universitats i en moltes acadèmies s'ofereixen cursos de l'idioma. Moltes persones se senten fascinades especialment per l'escriptura àrab. L'àrab s'escriu de dreta a esquerra. Ni la pronunciació ni la gramàtica de la llengua són fàcils. Té molts sons i regles desconegudes en la resta d'idiomes. Per això el seu aprenentatge ha d'observar una metodologia rigorosa. Primer la pronunciació, a continuació la gramàtica, després l'escriptura...