Manual de conversa

ca Subordinades amb si   »   tl Sugnay na pangilalim: kung

93 [noranta-tres]

Subordinades amb si

Subordinades amb si

93 [siyamnaput tatlo]

Sugnay na pangilalim: kung

Tria com vols veure la traducció:   
català tagal Engegar Més
No sé si m’estima. H--d---- ---- ku-- --h-- -iya --o. H____ k_ a___ k___ m____ n___ a___ H-n-i k- a-a- k-n- m-h-l n-y- a-o- ---------------------------------- Hindi ko alam kung mahal niya ako. 0
No sé si tornarà. Hi-d- ko--lam k-ng-b-----k s---. H____ k_ a___ k___ b______ s____ H-n-i k- a-a- k-n- b-b-l-k s-y-. -------------------------------- Hindi ko alam kung babalik siya. 0
No sé si em trucarà. H-ndi -o--la- -un- tatawa--n ni---ako. H____ k_ a___ k___ t________ n___ a___ H-n-i k- a-a- k-n- t-t-w-g-n n-y- a-o- -------------------------------------- Hindi ko alam kung tatawagan niya ako. 0
Si m’estima? No ho sé. Kun- m---- -----b--a--? K___ m____ n___ b_ a___ K-n- m-h-l n-y- b- a-o- ----------------------- Kung mahal niya ba ako? 0
Si tornarà? No ho sé. K-n- --b--i--p---- siy-? K___ b______ p_ b_ s____ K-n- b-b-l-k p- b- s-y-? ------------------------ Kung babalik pa ba siya? 0
Si em trucarà? No ho sé. K--g--ata----- -i-a--a ak-? K___ t________ n___ b_ a___ K-n- t-t-w-g-n n-y- b- a-o- --------------------------- Kung tatawagan niya ba ako? 0
Em pregunto si pensa en mi. In-is---k- k-----n-is-p--i-a a-o. I______ k_ k___ i______ n___ a___ I-i-s-p k- k-n- i-i-s-p n-y- a-o- --------------------------------- Iniisip ko kung iniisip niya ako. 0
Em pregunto si en té una altra. I-iis-- k- k-n--ma- --a-na-siy-. I______ k_ k___ m__ i__ n_ s____ I-i-s-p k- k-n- m-y i-a n- s-y-. -------------------------------- Iniisip ko kung may iba na siya. 0
Em pregunto si menteix. In-i--p-ko-k--g-nag-i--nu---l-n----ya. I______ k_ k___ n_______________ s____ I-i-s-p k- k-n- n-g-i-i-u-g-l-n- s-y-. -------------------------------------- Iniisip ko kung nagsisinungaling siya. 0
No sé si pensa en mi. Kun--ini--ip------a ak-? K___ i______ n__ b_ a___ K-n- i-i-s-p n-a b- a-o- ------------------------ Kung iniisip nya ba ako? 0
No sé si en té una altra. K--- ma- -----a--a--i-a.? K___ m__ i__ n_ b_ s_____ K-n- m-y i-a n- b- s-y-.- ------------------------- Kung may iba na ba siya.? 0
No sé si diu la veritat. Kung-tot----a---g s-n---b--ni--? K___ t____ b_ a__ s_______ n____ K-n- t-t-o b- a-g s-n-s-b- n-y-? -------------------------------- Kung totoo ba ang sinasabi niya? 0
Dubto que realment li agradi. D------o -u-g --s-- ---a tal-ga -k-. D___ a__ k___ g____ n___ t_____ a___ D-d- a-o k-n- g-s-o n-y- t-l-g- a-o- ------------------------------------ Duda ako kung gusto niya talaga ako. 0
Dubto que m’escrigui. Du-a a-o--un--su----- -a-s-y- -- akin. D___ a__ k___ s______ b_ s___ s_ a____ D-d- a-o k-n- s-s-l-t b- s-y- s- a-i-. -------------------------------------- Duda ako kung susulat ba siya sa akin. 0
Dubto que es casi amb mi. Du-- -k- --ng ---a-asa--n-ni----k-. D___ a__ k___ p__________ n___ a___ D-d- a-o k-n- p-k-k-s-l-n n-y- a-o- ----------------------------------- Duda ako kung pakakasalan niya ako. 0
Si li agrado? No ho sé. K--- ----o ni---b--tal-----ko? K___ g____ n___ b_ t_____ a___ K-n- g-s-o n-y- b- t-l-g- a-o- ------------------------------ Kung gusto niya ba talaga ako? 0
Si m’escriurà? No ho sé. Ku-g------at------- ba-ako? K___ s________ n___ b_ a___ K-n- s-s-l-t-n n-y- b- a-o- --------------------------- Kung susulatan niya ba ako? 0
Si es casarà amb mi? No ho sé. K--- --kaka-al-- ni-a--- --o? K___ p__________ n___ b_ a___ K-n- p-k-k-s-l-n n-y- b- a-o- ----------------------------- Kung pakakasalan niya ba ako? 0

Com aprèn el cervell la gramàtica?

Comencem a aprendre la nostra llengua materna quan som nadons. Això succeeix automàticament. No ens en adonem. Però aquest aprenentatge exigeix ​​del nostre cervell una gran eficiència. Aprendre la gramàtica, per exemple, suposa molta feina. Cada dia en sent noves coses. Permanentment en rep nous estímuls. Ara bé, el cervell no pot processar cada estímul de forma individual. Ha de procedir econòmicament. Per això s'orienta cap a les regularitats. El cervell pren nota del que sent sovint. Registra la freqüència amb què una cosa apareix. Per concatenació d'exemples acaba derivant una regla gramatical. Els nens saben si una una oració està bé o malament. Encara que no saben per què. Coneixen les regles sense haver-les après. La gent gran aprèn de forma diferent. Ja coneixen les estructures de la seva llengua materna. Aquestes estructures són la base sobre la qual es sostenen les noves regles gramaticals. Però per aprendre, els adults necessiten classes. Quan el cervell aprèn gramàtica, es construeix un sistema sòlid. Això es reflecteix bé, per exemple, amb els noms i els verbs. Els uns i els altres s'emmagatzemen en diferents regions del cervell. Són àrees cerebrals diferents les que estan actives quan es processen. També les regles simples s'aprenen de forma diferent a les regles complexes. Amb les regles complexes, són diverses les regions del cervell que treballen a la vegada. De quina manera aprèn exactament el cervell la gramàtica, és una cosa que encara no s'ha investigat. Però se sap que, en principi, es pot aprendre qualsevol gramàtica...