Manual de conversa

ca Adjectius 3   »   tl Pang-uri 3

80 [vuitanta]

Adjectius 3

Adjectius 3

80 [walumpu]

Pang-uri 3

Tria com vols veure la traducció:   
català tagal Engegar Més
Ella té un gos. Ma- aso s-y-. M__ a__ s____ M-y a-o s-y-. ------------- May aso siya. 0
El gos és gran. M-laki---- --o. M_____ a__ a___ M-l-k- a-g a-o- --------------- Malaki ang aso. 0
Té un gos gran. M----on si---- -a-a-----as-. M______ s_____ m_______ a___ M-y-o-n s-y-n- m-l-k-n- a-o- ---------------------------- Mayroon siyang malaking aso. 0
Ella té una casa. May -ahay si-a. M__ b____ s____ M-y b-h-y s-y-. --------------- May bahay siya. 0
La casa és petita. Ma-iit-----b----. M_____ a__ b_____ M-l-i- a-g b-h-y- ----------------- Maliit ang bahay. 0
Té una casa petita. Ma----- -i---g-m---i- ---b-ha-. M______ s_____ m_____ n_ b_____ M-y-o-n s-y-n- m-l-i- n- b-h-y- ------------------------------- Mayroon siyang maliit na bahay. 0
Ell viu en un hotel. Na-ati-a--i-a sa is--g -o--l. N_______ s___ s_ i____ h_____ N-k-t-r- s-y- s- i-a-g h-t-l- ----------------------------- Nakatira siya sa isang hotel. 0
L’hotel és barat. Mur- --g -o-el. M___ a__ h_____ M-r- a-g h-t-l- --------------- Mura ang hotel. 0
Ell s’allotja en un hotel barat. N-k--i-a ---- -- is-n--mur-n----tel. N_______ s___ s_ i____ m_____ h_____ N-k-t-r- s-y- s- i-a-g m-r-n- h-t-l- ------------------------------------ Nakatira siya sa isang murang hotel. 0
Ell té un cotxe. May k-t---s-y-. M__ k____ s____ M-y k-t-e s-y-. --------------- May kotse siya. 0
El cotxe és car. M-hal --- k--s-. M____ a__ k_____ M-h-l a-g k-t-e- ---------------- Mahal ang kotse. 0
Té un cotxe car. Ma---o--siy------m---l-ng--ot-e. M______ s_____ m_________ k_____ M-y-o-n s-y-n- m-m-h-l-n- k-t-e- -------------------------------- Mayroon siyang mamahaling kotse. 0
Ell llegeix una novel•la. Na-ba-asa-s-ya n---s-n- -o-e-a. N________ s___ n_ i____ n______ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-b-l-. ------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nobela. 0
La novel•la és avorrida. Na-a---n-p-a-g n-bela. N_________ a__ n______ N-k-k-i-i- a-g n-b-l-. ---------------------- Nakakainip ang nobela. 0
Llegeix una novel•la avorrida. N--b-b-s---iy- n- i-a-g-na--k-in-- -a nob-l-. N________ s___ n_ i____ n_________ n_ n______ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-k-k-i-i- n- n-b-l-. --------------------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nakakainip na nobela. 0
Ella mira una pel•lícula. N--o--od siya-------i-ula. N_______ s___ n_ p________ N-n-n-o- s-y- n- p-l-k-l-. -------------------------- Nanonood siya ng pelikula. 0
La pel•lícula és emocionant. Ka-a-a-------k --g-pe-iku--. K_____________ a__ p________ K-p-n---a-a-i- a-g p-l-k-l-. ---------------------------- Kapana-panabik ang pelikula. 0
Ella mira una pel•lícula emocionant. N--o--od siy- n--isa-g-kap-na--nabi-----peli-ula. N_______ s___ n_ i____ k____________ n_ p________ N-n-n-o- s-y- n- i-a-g k-p-n-p-n-b-k n- p-l-k-l-. ------------------------------------------------- Nanonood siya ng isang kapanapanabik na pelikula. 0

El llenguatge de la ciència

La llengua científica és una llengua per si mateixa. S'utilitza en discussions especialitzades. També en publicacions de caràcter científic. Abans la ciència s'expressava en una única llengua. A Europa, el llatí es va imposar durant molt de temps com l'idioma científic per excel·lència. Actualment l'anglès ocupa la posició més rellevant. Les llengües científiques són llengües especialitzades. Tenen molts conceptes específics. Les seves principals característiques són l'estandardització i la formalització. Alguns creuen que els científics parlen de manera incomprensible a propòsit. Perquè si alguna cosa sembla complicada, es pensa que és interessant. Però els científics no busquen més que la veritat. De manera que han d'emprar una llengua neutral. No hi ha lloc pels elements retòrics ni els discursos florits. Tanmateix, són molts els exemples d'un argot enrevessat en excés. I el llenguatge enrevessat sembla fascinar les persones! Els estudis demostren que moltes vegades intentem construir discursos difícils. Els subjectes d'un experiment havien de respondre unes quantes qüestions. Havien de triar la resposta entre diverses opcions. Algunes respostes eren senzilles, altres estaven formulades en un llenguatge complicat. La majoria dels subjectes es va decantar per les respostes complicades. Però no tenien cap sentit! Les persones de l'experiment es van deixar enganyar pel llenguatge. Encara que el seu contingut fos absurd, es van deixar influir per la forma enrevessada en la s'expressava. Escriure de forma enrevessada, però, no sempre és un art. Es pot aprendre la manera d'embolicar un contingut senzill mitjançant un llenguatge complicat. Expressar coses difícils amb senzillesa, però, no és tan fàcil. Així que de vegades el més simple és el que resulta més complex...