Manual de conversa

ca Els sentiments   »   tl Mga damdamin

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Els sentiments

56 [limampu’t anim]

Mga damdamin

Tria com vols veure la traducció:   
català tagal Engegar Més
Tenir ganes para-mak-ramda- -g p___ m_________ n_ p-r- m-k-r-m-a- n- ------------------ para makaramdam ng 0
Tenim ganes. N-r-r-m-a--n n-min----.-- --n-ga-a-an-ka-i.-/-----r----o ---i. N___________ n____ i___ / G__________ k____ / I_________ k____ N-r-r-m-a-a- n-m-n i-o- / G-n-g-n-h-n k-m-. / I-t-r-s-d- k-m-. -------------------------------------------------------------- Nararamdaman namin ito. / Ginaganahan kami. / Interesado kami. 0
No tenim ganes. A-aw-n----. A___ n_____ A-a- n-m-n- ----------- Ayaw namin. 0
Tenir por ma--kot m______ m-t-k-t ------- matakot 0
(Jo) tinc por. N----a-ot-ako. N________ a___ N-t-t-k-t a-o- -------------- Natatakot ako. 0
(Jo) no tinc por. H---i ak- na--ta-ot. H____ a__ n_________ H-n-i a-o n-t-t-k-t- -------------------- Hindi ako natatakot. 0
Tenir temps m-g--ro-n-ng--ras m________ n_ o___ m-g-a-o-n n- o-a- ----------------- magkaroon ng oras 0
(Ell) té temps. M---or-s s--a. M__ o___ s____ M-y o-a- s-y-. -------------- May oras siya. 0
(Ell) no té temps. W-la-s-yan- ---s. W___ s_____ o____ W-l- s-y-n- o-a-. ----------------- Wala siyang oras. 0
Avorrir-se n---n-p n______ n-i-n-p ------- naiinip 0
(Ella) s’avorreix. Nai-n---siya. N______ s____ N-i-n-p s-y-. ------------- Naiinip siya. 0
(Ella) no s’avorreix. Hind- s-ya n-i-nip. H____ s___ n_______ H-n-i s-y- n-i-n-p- ------------------- Hindi siya naiinip. 0
Tenir gana n-g-gut-m n________ n-g-g-t-m --------- nagugutom 0
Teniu gana? Nag--utom--a---yo? N________ b_ k____ N-g-g-t-m b- k-y-? ------------------ Nagugutom ba kayo? 0
Que no teniu gana? Hi----b--ka---n---g-tom? H____ b_ k___ n_________ H-n-i b- k-y- n-g-g-t-m- ------------------------ Hindi ba kayo nagugutom? 0
Tenir set na-uhaw n______ n-u-h-w ------- nauuhaw 0
(Ells / Elles) tenen set. Na-uhaw ---a. N______ s____ N-u-h-w s-l-. ------------- Nauuhaw sila. 0
No tenen set. H-ndi -i-a -au--a-. H____ s___ n_______ H-n-i s-l- n-u-h-w- ------------------- Hindi sila nauuhaw. 0

Llengües secretes

Mitjançant els idiomes volem transmetre el que pensem i sentim. La comunicació representa la missió més important de la llengua. Però de vegades les persones no volen ser enteses. Llavors inventen llenguatges secrets. Els llenguatges secrets o xifrats han fascinat els homes des de fa milers d'any. El mateix Juli Cèsar, per exemple, tenia la seva pròpia llengua secreta. Enviava missatges codificats a totes les parts de l'Imperi. Els seus enemics no podien llegir la informació codificada. Els llenguatges secrets representen una mena de comunicació protegida. Mitjançant la seva ocupació ens diferenciem de la resta de persones. Mostrem que som membres d'un grup exclusiu. La utilització de llengües secretes respon a motivacions diverses. Els amants s'escriuen notes xifrades tot el temps. Alguns sectors professionals han creat també els seus propis llenguatges. Així hi ha llenguatges de mags, lladres i comerciants. Si bé la majoria dels llenguatges secrets s'utilitzen per a fins polítics. En gairebé totes les guerres es desenvolupen llengües xifrades. Els militars, així com els serveis d'intel·ligència, tenen els seus propis experts en llenguatges secrets. La ciència dels llenguatges xifrats és la criptologia. Els codis moderns es basen en complicades fórmules matemàtiques. Desxifrar-los és molt difícil. La nostra vida resultaria impensable sense les llengües xifrades. La codificació de dades avui s'empra per tot arreu. Targetes de crèdit i emails – tot funciona amb codis. Els nens en particular troben molt divertits els llenguatges secrets. Els agrada intercanviar missatges secrets amb els amics. Per al desenvolupament cognitiu dels nens, els llenguatges secrets fins i tot resulten beneficiosos... Perquè estimulen la creativitat i promouen un gust pels idiomes!