Manual de conversa

ca Pronoms possessius 2   »   tl Mga paaring panghalip 2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

Pronoms possessius 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Tria com vols veure la traducció:   
català tagal Engegar Més
les ulleres a-g---l-min a__ s______ a-g s-l-m-n ----------- ang salamin 0
(Ell) ha oblidat les seves ulleres. N-kal-m-t-n niya--ng-s-l-m-n-niy-. N__________ n___ a__ s______ n____ N-k-l-m-t-n n-y- a-g s-l-m-n n-y-. ---------------------------------- Nakalimutan niya ang salamin niya. 0
On ha posat les seves ulleres? Na--an-n-y- -aiwa- an- s--am-n niya? N_____ n___ n_____ a__ s______ n____ N-s-a- n-y- n-i-a- a-g s-l-m-n n-y-? ------------------------------------ Nasaan niya naiwan ang salamin niya? 0
el rellotge An-----san A__ o_____ A-g o-a-a- ---------- Ang orasan 0
El seu rellotge està espatllat. S-r---ng --------a. S___ a__ r___ n____ S-r- a-g r-l- n-y-. ------------------- Sira ang relo niya. 0
El rellotge està enganxat a la paret. A-g o---a------a-as-bit s---in-d---. A__ o_____ a_ n________ s_ d________ A-g o-a-a- a- n-k-s-b-t s- d-n-d-n-. ------------------------------------ Ang orasan ay nakasabit sa dingding. 0
el passaport a-g pasa--r-e a__ p________ a-g p-s-p-r-e ------------- ang pasaporte 0
(Ell) ha perdut el seu passaport. Na--l- -ng ----p--te ----. N_____ a__ p________ n____ N-w-l- a-g p-s-p-r-e n-y-. -------------------------- Nawala ang pasaporte niya. 0
On és el seu passaport? Nasa-n -ng-p-s-po--e n-a-k-ng g-yo-? N_____ a__ p________ n__ k___ g_____ N-s-a- a-g p-s-p-r-e n-a k-n- g-y-n- ------------------------------------ Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? 0
ells / elles – el seu si-a-- -a---a s___ – k_____ s-l- – k-n-l- ------------- sila – kanila 0
Els nens no poden trobar els seus pares. H-n-- -aha------ m-- ba-a an- -a-il--- -g---ag-l-ng. H____ m______ n_ m__ b___ a__ k_______ m__ m________ H-n-i m-h-n-p n- m-a b-t- a-g k-n-l-n- m-a m-g-l-n-. ---------------------------------------------------- Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. 0
Però ja arriben els seus pares! N--i-------ng--anya----g---a-u--n-! N_____ n_ a__ k______ m__ m________ N-r-t- n- a-g k-n-a-g m-a m-g-l-n-! ----------------------------------- Narito na ang kanyang mga magulang! 0
vostè – el seu Ikaw –--yo I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
Com va anar el seu viatge, senyor Müller? Ku--s-a-an- iyo-g b-y---- G---ül--r? K______ a__ i____ b______ G_ M______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, G- M-l-e-? ------------------------------------ Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? 0
On és la seva dona, senyor Müller? Na--an--ng-as------, G---üll-r? N_____ a__ a____ m__ G_ M______ N-s-a- a-g a-a-a m-, G- M-l-e-? ------------------------------- Nasaan ang asawa mo, G. Müller? 0
vostè – el seu Ika--–---o I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? K-mu--a an----on---i--h-,-Ms. ---m--t? K______ a__ i____ b______ M__ S_______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, M-. S-h-i-t- -------------------------------------- Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? 0
On és el seu marit, senyora Schmidt? Nasaan ----a-a-a --,--s.-Sc-m-d-? N_____ a__ a____ m__ M__ S_______ N-s-a- a-g a-a-a m-, M-. S-h-i-t- --------------------------------- Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? 0

La variació genètica fa possible la parla

De tots els éssers vius que habiten la Terra només l'ésser humà parla. Aquesta circumstància el distingeix d'els animals i les plantes. Per descomptat, també els animals i les plantes es comuniquen. Tanmateix, no parlen una llengua articulada. Però per què els éssers humans poden parlar? Per poder parlar calen algunes característiques orgàniques i fisiològiques. Aquests trets físics es troben tan sols a l'espècie humana. Tanmateix, això no vol dir evidentment que l'ésser humà els ha desenvolupat. En la història evolutiva no hi ha res que passi sense una raó. En algun moment de la seva història, l'home va començar a parlar. El moment en què això va succeir no se sap. Però alguna va haver de succeir el resultat final de la qual per l'ésser humà va ser la capacitat de la parla. Els investigadors creuen que va ser una mutació genètica responsable. Els antropòlegs han comparat l'ADN de diferents éssers vius. És de sobres conegut que un determinat gen influeix en el llenguatge. Quan aquest gen està malmès, les persones en qüestió tenen problemes amb la parla. No aconsegueixen expressar-se amb claredat i la seva comprensió de les paraules és molt defectuosa. S'ha investigat aquest gen en éssers humans, micos i ratolins. En humans i chimpacés és molt similar. Només s'han detectat dues petites diferències. Però aquestes diferències es fan notar en el cervell. Juntament amb altres gens, condicionen algunes activitats cerebrals. Gràcies a aquestes activitats, els homes poden parlar mentre que els ximpanzés, en canvi, no. Amb tot, l'enigma del llenguatge humà segueix sense estar resolt. La mutació genètica per si sola no explica la capacitat de parlar. Els científics van implantar en ratolins la variació genètica dels humans. Però això no va fer que els ratolins poguessin parlar... Encara que els seus xiscles sonaven de manera diferent!