Manual de conversa

ca Preguntes – Passat 1   »   tl Mga Katanungan – Pangnagdaan 1

85 [vuitanta-cinc]

Preguntes – Passat 1

Preguntes – Passat 1

85 [walumpu’t limang]

Mga Katanungan – Pangnagdaan 1

Tria com vols veure la traducció:   
català tagal Engegar Més
Quant ha begut? G--n- kar-m---n--n--no---o? G____ k_____ a__ n_____ m__ G-a-o k-r-m- a-g n-i-o- m-? --------------------------- Gaano karami ang nainom mo? 0
Quant ha treballat? G-----k--a-i -ng-gi--wa mo? G____ k_____ a__ g_____ m__ G-a-o k-r-m- a-g g-n-w- m-? --------------------------- Gaano karami ang ginawa mo? 0
Quant ha escrit? G---o ka-----a-- s-n-l-t---? G____ k_____ a__ s______ m__ G-a-o k-r-m- a-g s-n-l-t m-? ---------------------------- Gaano karami ang sinulat mo? 0
Com ha dormit? Paan- k- nak--ulog? P____ k_ n_________ P-a-o k- n-k-t-l-g- ------------------- Paano ka nakatulog? 0
Com ha aprovat l’examen? Paa-- -a n-ka-as---a-pag------t? P____ k_ n_______ s_ p__________ P-a-o k- n-k-p-s- s- p-g-u-u-i-? -------------------------------- Paano ka nakapasa sa pagsusulit? 0
Com ha trobat el camí? P---o-m--nahanap---g--a-n? P____ m_ n______ a__ d____ P-a-o m- n-h-n-p a-g d-a-? -------------------------- Paano mo nahanap ang daan? 0
Amb qui ha parlat? Ka-i-o-k- na-ipag----p? K_____ k_ n____________ K-n-n- k- n-k-p-g-u-a-? ----------------------- Kanino ka nakipag-usap? 0
Amb qui ha quedat? Kanin-----na-ta-----g-a--oi-t-e--? K_____ k_ n_______ n_ a___________ K-n-n- k- n-g-a-d- n- a-p-i-t-e-t- ---------------------------------- Kanino ka nagtakda ng appointment? 0
Amb qui celebra el seu aniversari? S-----n- --s--- -ong--ag-i-ang n---yong-k--r----? S___ a__ k_____ m___ n________ n_ i____ k________ S-n- a-g k-s-m- m-n- n-g-i-a-g n- i-o-g k-a-a-a-? ------------------------------------------------- Sino ang kasama mong nagdiwang ng iyong kaarawan? 0
On ha estat? Saan ka --n--al-ng? S___ k_ n__________ S-a- k- n-n-g-l-n-? ------------------- Saan ka nanggaling? 0
On ha viscut? Saa--ka-n--a-ira? S___ k_ n________ S-a- k- n-k-t-r-? ----------------- Saan ka nakatira? 0
On ha treballat? S-----a n-gtra-a--? S___ k_ n__________ S-a- k- n-g-r-b-h-? ------------------- Saan ka nagtrabaho? 0
Què ha recomanat? Anong in--e-o-en-----? A____ i___________ m__ A-o-g i-i-e-o-e-d- m-? ---------------------- Anong inirekomenda mo? 0
Què ha menjat? A-o---k-na-- -o? A____ k_____ m__ A-o-g k-n-i- m-? ---------------- Anong kinain mo? 0
Què ha après? A-ong-nal--a--mo? A____ n______ m__ A-o-g n-l-m-n m-? ----------------- Anong nalaman mo? 0
A quina velocitat ha conduït? G-an- k--il-s-ka-n--m-neho? G____ k______ k_ n_________ G-a-o k-b-l-s k- n-g-a-e-o- --------------------------- Gaano kabilis ka nagmaneho? 0
Quant de temps ha volat? Gaa-- -a-a--l k--n--- -imp---wid? G____ k______ k_ n___ h__________ G-a-o k-t-g-l k- n-s- h-m-a-a-i-? --------------------------------- Gaano katagal ka nasa himpapawid? 0
A quina alçada ha saltat? G--n---ataas ang t--al----o? G____ k_____ a__ t______ m__ G-a-o k-t-a- a-g t-n-l-n m-? ---------------------------- Gaano kataas ang tinalon mo? 0

Llengües africanes

A l'Àfrica es parlen moltes llengües diferents. En cap altre continent hi ha tants idiomes diferents. La varietat de llengües africanes és impressionant. Es creu que hi ha unes 2.000 llengües africanes. Però ni de bon tros totes aquestes llengües s'assemblen! Tot el contrari: la majoria són molt diferents entre si! Les llengües africanes pertanyen a quatre famílies diferents. Algunes llengües d'Àfrica tenen cert tipus de característica especial. Hi ha sons, per exemple, que els estrangers no poden imitar. Les fronteres polítiques no sempre coincideixen amb les fronteres lingüístiques a l'Àfrica. En algunes regions conviuen moltes llengües diferents. A Tanzània, per exemple, es parlen llengües de les quatre famílies lingüístiques. L'afrikaans és un cas excepcional entre els idiomes africans. L'idioma es va formar durant l'etapa colonial. Quan es van congregar persones procedents de diferents continents. Gent que venia d'Àfrica, Europa i Àsia. Aquesta situació va ocasionar el desenvolupament d'una nova llengua. L'afrikaans presenta trets de nombrosos idiomes. Si bé el neerlandès és l'idioma amb el que està més estretament emparentat. Actualment és sobretot a Sud-àfrica i Namíbia on es parla afrikaans. La llengua més insòlita que existeix a l'Àfrica és la que es comunica mitjançant tambors. Teòricament és possible transmetre qualsevol missatge fent-ne ús de tambors. Les llengües que es comuniquen a través de tambors són llengües tonals. El significat de paraules i síl·labes depèn de l'altura del to. Això vol dir que el to és imitat amb els tambors. Aquest ‘idioma dels tambors’ es comprèn a l'Àfrica fins i tot pels nens I és molt eficaç... Els tambors es poden sentir en un radi de dotze quilòmetres!