Chtěl bych koupit nějaký dárek.
நா---ஓ-- அ-்ப-ிப்ப----ங-க-வ-ண---ம்.
நா_ ஓ_ அ_____ வா__ வே____
ந-ன- ஓ-் அ-்-ள-ப-ப- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
0
n---ō- a---ḷ--pu -ā-k--vēṇṭu-.
n__ ō_ a________ v____ v______
n-ṉ ō- a-p-ḷ-p-u v-ṅ-a v-ṇ-u-.
------------------------------
nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
Chtěl bych koupit nějaký dárek.
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
Ale ne moc drahý.
ஆனால் --லை-அ----ா-----.
ஆ__ வி_ அ________
ஆ-ா-் வ-ல- அ-ி-ம-ன-ல-ல-
-----------------------
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
0
Āṉā--v--a----ik-m-ṉat-l-a.
Ā___ v____ a______________
Ā-ā- v-l-i a-i-a-ā-a-a-l-.
--------------------------
Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
Ale ne moc drahý.
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
Možná nějakou kabelku?
க---பை-----குக-க-ாமோ?
கை____ இ______
க-ப-ப-ய-க இ-ு-்-ல-ம-?
---------------------
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
0
K-i---iy------ukk--ā-ō?
K__________ i__________
K-i-p-i-ā-a i-u-k-l-m-?
-----------------------
Kaippaiyāka ikukkalāmō?
Možná nějakou kabelku?
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
Kaippaiyāka ikukkalāmō?
Jakou barvu byste chtěl / chtěla?
உன--கு-எ-்---ல-்--ிர----ம-?
உ___ எ__ க__ வி_____
உ-க-க- எ-்- க-ர- வ-ர-ப-ப-்-
---------------------------
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
0
Uṉak-u----a k--ar--iru-pa-?
U_____ e___ k____ v________
U-a-k- e-t- k-l-r v-r-p-a-?
---------------------------
Uṉakku enta kalar viruppam?
Jakou barvu byste chtěl / chtěla?
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
Uṉakku enta kalar viruppam?
Černou, hnědou nebo bílou?
கர---பா- ப்ரௌனா அல்--ு-வெள்--ய-?
க____ ப்__ அ___ வெ____
க-ு-்-ா- ப-ர-ன- அ-்-த- வ-ள-ள-ய-?
--------------------------------
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
0
Ka-up-----r-u-ā a--a-- --ḷ-a-y-?
K_______ p_____ a_____ v________
K-r-p-ā- p-a-ṉ- a-l-t- v-ḷ-a-y-?
--------------------------------
Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
Černou, hnědou nebo bílou?
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
Větší nebo menší?
பெர--ா அல்-த---ி-ி-ா?
பெ__ அ___ சி___
ப-ர-த- அ-்-த- ச-ற-த-?
---------------------
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
0
Pe---ā-a-l-t- -iṟ--ā?
P_____ a_____ c______
P-r-t- a-l-t- c-ṟ-t-?
---------------------
Peritā allatu ciṟitā?
Větší nebo menší?
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
Peritā allatu ciṟitā?
Můžu si prohlédnout tuto?
த-விட்டு---ன் இதை-ப-ர--்-லாமா?
த____ நா_ இ_ பா______
த-வ-ட-ட- ந-ன- இ-ை ப-ர-க-க-ா-ா-
------------------------------
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
0
Tayav-ṭ-u n-- itai--ārkk--ā-ā?
T________ n__ i___ p__________
T-y-v-ṭ-u n-ṉ i-a- p-r-k-l-m-?
------------------------------
Tayaviṭṭu nāṉ itai pārkkalāmā?
Můžu si prohlédnout tuto?
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
Tayaviṭṭu nāṉ itai pārkkalāmā?
Je z kůže?
இது-பத----ெ--யப-ப--- -ோ-ா-- --ய-த-ா?
இ_ ப__ செ______ தோ__ செ____
இ-ு ப-ம- ச-ய-ய-்-ட-ட த-ல-ல- ச-ய-த-ா-
------------------------------------
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
0
I-u-pat----eyya--aṭ-- --lāl -ey-atā?
I__ p____ c__________ t____ c_______
I-u p-t-m c-y-a-p-ṭ-a t-l-l c-y-a-ā-
------------------------------------
Itu patam ceyyappaṭṭa tōlāl ceytatā?
Je z kůže?
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
Itu patam ceyyappaṭṭa tōlāl ceytatā?
Nebo z koženky?
அல்--ு ப-ளா--டி-்-ா---செ-்-த-?
அ___ பி______ செ____
அ-்-த- ப-ள-ஸ-ட-க-க-ல- ச-ய-த-ா-
------------------------------
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
0
All-tu -i-āsṭi-kāl-c-----ā?
A_____ p__________ c_______
A-l-t- p-ḷ-s-i-k-l c-y-a-ā-
---------------------------
Allatu piḷāsṭikkāl ceytatā?
Nebo z koženky?
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
Allatu piḷāsṭikkāl ceytatā?
Samozřejmě z kůže.
கண-டி--பாக தோ-ால---ெய-த-ு-ான்.
க_____ தோ__ செ______
க-்-ி-்-ா- த-ல-ல- ச-ய-த-ு-ா-்-
------------------------------
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
0
K-ṇṭ--p-ka-tōl-- -ey-------.
K_________ t____ c__________
K-ṇ-i-p-k- t-l-l c-y-a-u-ā-.
----------------------------
Kaṇṭippāka tōlāl ceytatutāṉ.
Samozřejmě z kůže.
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
Kaṇṭippāka tōlāl ceytatutāṉ.
Je obzvlášť kvalitní.
மிக-ு-் த-முள்ளது.
மி___ த______
ம-க-ு-் த-ம-ள-ள-ு-
------------------
மிகவும் தரமுள்ளது.
0
M----u- tara--ḷḷa-u.
M______ t___________
M-k-v-m t-r-m-ḷ-a-u-
--------------------
Mikavum taramuḷḷatu.
Je obzvlášť kvalitní.
மிகவும் தரமுள்ளது.
Mikavum taramuḷḷatu.
A ta taška je skutečně velmi levná.
பை-ின- -ி-- மிக-ும்-நியாய----ு.
பை__ வி_ மி___ நி______
ப-ய-ன- வ-ல- ம-க-ு-் ந-ய-ய-ா-த-.
-------------------------------
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
0
P--yiṉ-v--ai m-k-v-- n-y-y-m-ṉat-.
P_____ v____ m______ n____________
P-i-i- v-l-i m-k-v-m n-y-y-m-ṉ-t-.
----------------------------------
Paiyiṉ vilai mikavum niyāyamāṉatu.
A ta taška je skutečně velmi levná.
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
Paiyiṉ vilai mikavum niyāyamāṉatu.
Tato se mi líbí.
எ-க்க-ப்---டி-்---ுக்கி--ு.
எ____ பி_________
எ-க-க-ப- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
---------------------------
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
0
E-a-k---p--i-tiru-kiṟ--u.
E______ p________________
E-a-k-p p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-.
-------------------------
Eṉakkup piṭittirukkiṟatu.
Tato se mi líbí.
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
Eṉakkup piṭittirukkiṟatu.
Vezmu si tuto.
நா-் -தை--ாங்-ி----ொள--ிறே--.
நா_ இ_ வா___ கொ_____
ந-ன- இ-ை வ-ங-க-க- க-ள-க-ற-ன-.
-----------------------------
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
0
N---i-ai --ṅk----o-kiṟ-ṉ.
N__ i___ v_____ k________
N-ṉ i-a- v-ṅ-i- k-ḷ-i-ē-.
-------------------------
Nāṉ itai vāṅkik koḷkiṟēṉ.
Vezmu si tuto.
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
Nāṉ itai vāṅkik koḷkiṟēṉ.
Mohu ji případně vyměnit?
அவ---ம-----ல் --ற-ற--் ---்ள----?
அ_______ மா___ கொ_____
அ-ச-ய-ெ-்-ா-் ம-ற-ற-க- க-ள-ள-ா-ா-
---------------------------------
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
0
A--ciy---ṉṟ-l-m--ṟ-k ko-ḷa-ām-?
A____________ m_____ k_________
A-a-i-a-e-ṟ-l m-ṟ-i- k-ḷ-a-ā-ā-
-------------------------------
Avaciyameṉṟāl māṟṟik koḷḷalāmā?
Mohu ji případně vyměnit?
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
Avaciyameṉṟāl māṟṟik koḷḷalāmā?
Samozřejmě.
கண---ப-பாக.
க______
க-்-ி-்-ா-.
-----------
கண்டிப்பாக.
0
Kaṇ-----ka.
K__________
K-ṇ-i-p-k-.
-----------
Kaṇṭippāka.
Samozřejmě.
கண்டிப்பாக.
Kaṇṭippāka.
Zabalíme ji jako dárek.
ந----ள் இ-- -ரிசுப்-ொர--- --ற்---்-க--ிதத-த-ல் -ுற--ித்த--க-ற---.
நா___ இ_ ப______ சு___ கா_____ சு_________
ந-ங-க-் இ-ை ப-ி-ு-்-ொ-ு-் ச-ற-ற-ம- க-க-த-்-ா-் ச-ற-ற-த-த-ு-ி-ோ-்-
-----------------------------------------------------------------
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
0
N----ḷ it-i---r---ppo--- c-ṟṟum-k--it-t-ā- ----i-t---ki-ō-.
N_____ i___ p___________ c_____ k_________ c_______________
N-ṅ-a- i-a- p-r-c-p-o-u- c-ṟ-u- k-k-t-t-ā- c-ṟ-i-t-r-k-ṟ-m-
-----------------------------------------------------------
Nāṅkaḷ itai paricupporuḷ cuṟṟum kākitattāl cuṟṟittarukiṟōm.
Zabalíme ji jako dárek.
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
Nāṅkaḷ itai paricupporuḷ cuṟṟum kākitattāl cuṟṟittarukiṟōm.
Támhle je pokladna.
க-ச-ளர---ங்கே இர--்--ற--்?
கா___ அ__ இ______
க-ச-ள-் அ-்-ே இ-ு-்-ி-ா-்-
--------------------------
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
0
Kācāḷ----ṅ-- iru-k--ā-?
K______ a___ i_________
K-c-ḷ-r a-k- i-u-k-ṟ-r-
-----------------------
Kācāḷar aṅkē irukkiṟār?
Támhle je pokladna.
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
Kācāḷar aṅkē irukkiṟār?