Konverzační příručka

cs Nakupování   »   ro Cumpărături

54 [padesát čtyři]

Nakupování

Nakupování

54 [cincizeci şi patru]

Cumpărături

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština rumunština Poslouchat Více
Chtěl bych koupit nějaký dárek. Vre-u-s----m-ă--un c---u. V____ s_ c_____ u_ c_____ V-e-u s- c-m-ă- u- c-d-u- ------------------------- Vreau să cumpăr un cadou. 0
Ale ne moc drahý. D------ic--rea s----. D__ n____ p___ s_____ D-r n-m-c p-e- s-u-p- --------------------- Dar nimic prea scump. 0
Možná nějakou kabelku? P---e---ge-nt-? P____ o g______ P-a-e o g-a-t-? --------------- Poate o geantă? 0
Jakou barvu byste chtěl / chtěla? C--cu----- d---ţi? C_ c______ d______ C- c-l-a-e d-r-ţ-? ------------------ Ce culoare doriţi? 0
Černou, hnědou nebo bílou? N--r-,---ro --- -lb? N_____ m___ s__ a___ N-g-u- m-r- s-u a-b- -------------------- Negru, maro sau alb? 0
Větší nebo menší? Un--m--- -a--u-a-mi--? U__ m___ s__ u__ m____ U-a m-r- s-u u-a m-c-? ---------------------- Una mare sau una mică? 0
Můžu si prohlédnout tuto? Pot-s-o-v----- ac-ast-? P__ s__ v__ p_ a_______ P-t s-o v-d p- a-e-s-a- ----------------------- Pot s-o văd pe aceasta? 0
Je z kůže? E-t----- -i-le? E___ d__ p_____ E-t- d-n p-e-e- --------------- Este din piele? 0
Nebo z koženky? S-u -----din ma----a- -in--tic? S__ e___ d__ m_______ s________ S-u e-t- d-n m-t-r-a- s-n-e-i-? ------------------------------- Sau este din material sintetic? 0
Samozřejmě z kůže. D----iel-, ----al. D__ p_____ n______ D-n p-e-e- n-r-a-. ------------------ Din piele, normal. 0
Je obzvlášť kvalitní. Est--- -al---t---e--ebi- ---b--ă. E___ o c_______ d_______ d_ b____ E-t- o c-l-t-t- d-o-e-i- d- b-n-. --------------------------------- Este o calitate deosebit de bună. 0
A ta taška je skutečně velmi levná. Ş- -e-nta --iar-m----ă -r-ţ--. Ş_ g_____ c____ m_____ p______ Ş- g-a-t- c-i-r m-r-t- p-e-u-. ------------------------------ Şi geanta chiar merită preţul. 0
Tato se mi líbí. A--ea îm- -la--. A____ î__ p_____ A-e-a î-i p-a-e- ---------------- Aceea îmi place. 0
Vezmu si tuto. Pe -c-e----ia-. P_ a____ o i___ P- a-e-a o i-u- --------------- Pe aceea o iau. 0
Mohu ji případně vyměnit? O-pot-ev-n---l-s-himb-? O p__ e_______ s_______ O p-t e-e-t-a- s-h-m-a- ----------------------- O pot eventual schimba? 0
Samozřejmě. B---î-ţ-l-s. B___________ B-n-î-ţ-l-s- ------------ Bineînţeles. 0
Zabalíme ji jako dárek. O-împ--h---m p--tr- --dou. O î_________ p_____ c_____ O î-p-c-e-ă- p-n-r- c-d-u- -------------------------- O împachetăm pentru cadou. 0
Támhle je pokladna. Di---lo-es-e --si-r--. D______ e___ c________ D-n-o-o e-t- c-s-e-i-. ---------------------- Dincolo este casieria. 0

Kdo rozumí komu?

Na světě je asi 7 miliard lidí. Všichni mají svůj jazyk. Bohužel, ne všichni máme stejný. Abychom se tedy dorozuměli s jinými národy, musíme se naučit jazyky. To je často velmi náročné. Ale jsou jazyky, které si jsou velmi podobné. Lidé hovořící těmito jazyky si navzájem rozumí, aniž by ovládali ty druhé. Tento fenomén se nazývá mutual intelligibility (vzájemná srozumitelnost) . U ní rozlišujeme dvě varianty. První variantou je ústní vzájemná srozumitelnost. V tomto případě si lidé rozumí, když na sebe navzájem mluví. Nerozumí však psané formě druhého jazyka. To proto, že jazyky mají různé psané podoby. Příkladem takových jazyků jsou hindština a urdština. Písemná vzájemná srozumitelnost je pak druhou variantou. V tomto případě lidé rozumí psané formě jiného jazyka. Nerozumí si však, pokud na sebe mluví. Důvodem je zcela odlišná výslovnost. Příkladem je němčina a nizozemština. Většina příbuzných jazyků obsahuje obě varianty. To znamená, že jsou vzájemně srozumitelné jak ústně tak písemně. Příkladem je ruština a ukrajinština nebo thajština a laoština. Existuje však také asymetrická forma vzájemné srozumitelnosti. Ta nastane, když mají lidé navzájem různou úroveň porozumění. Portugalci rozumí Španělům lépe, než Španělé Portugalcům. Rakušané také rozumí lépe Němcům, než je tomu naopak. V těchto případech je překážkou výslovnost nebo dialekt. Ten, kdo si chce velmi dobře popovídat, musí se naučit něco nového…