Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
ე-----ლ-ნი--მატ-რებელია?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
e--b----n----------b-li-?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Kiam la trajno forveturos?
რ-დ-ს-გ--ი--------ბე--?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
ro-is--a-i----t-ar-b-li?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Kiam la trajno forveturos?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
რ-დ-ს--ად------ა-----ი ბ-რ-ი-შ-?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
ro-is--h-d-s-----a-eb-li---rl--shi?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
მ------თ- -ეიძლ-ბ---ავ---ო?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
m-p--t'--t, -he-d--e-- ga-i-r-?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
მ-ო----ე- ჩ--ი--დგი---.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m-o--, e- ch-mi-ad--l-a.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
მ---ი,--ქვე- -ე-ს ა-გ--ზ--ზ-ხ--თ.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
m-o--, -kve--c-ems adgilz------a-t.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Kie estas la dormovagono?
ს---არის -აძ--ებ--ი ------?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
sa---r----a--i-ebe-i --g---?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Kie estas la dormovagono?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
დ-ს--ი---ე---ვ--ო-- --ტარ-ბ--ს -----ია.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
da-a---n-bel-----o-i m--'-r--lis-----shia.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
და ს-- -რ----ა-----ო --გო-ი--–-და-ა---ს--.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
d- s---a----s-sadi----ag--i- ---a--ts-qi-s-i.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Ĉu mi povas dormi supre?
შ-იძ-ე-ა------- ---იძინო?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
shei-zl-b- --em-- --vidz--o?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Ĉu mi povas dormi supre?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Ĉu mi povas dormi mezloke?
შე-ძ---ა-შ--შ----ვიძ-ნ-?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
s--idz-e-a -h---hi ---i-zi-o?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Ĉu mi povas dormi mezloke?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Ĉu mi povas dormi malsupre?
შე---ებ--ზ-მ-თ დ--ი-ინო?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
s-e-dz-eb--ze--- davi-z---?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Ĉu mi povas dormi malsupre?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
როდ-ს მივ-ლ- ს---ვ-რ-ა-?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
r-d---miva-t s--g-v-r--n?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
რ-მდე- -ა-ს ---ე---ბა მგზავრ--- --რ--ნა-დ-?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
r-m-en khan- --d-el-eba-m-za-r-ba-be---na-d-?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Ĉu la trajno malfruiĝas?
მ-ტ-რე-ელი-----ა---ს?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m--'-r-beli i--ian---?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
Ĉu la trajno malfruiĝas?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Ĉu vi havas ion por legi?
გაქ---რა-ე ს-კით-ა-ი?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
g---t--a-e -a-'i-k----?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Ĉu vi havas ion por legi?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
შე-ძლებ- -ქ-რამე--ა---ლ-- ა--ს-სმელის --დ-ა?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
s--idzle-a -- --me -a--'me-i- an ---m---- --d--?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
შ---ძ-----7-00--ა-თზე-გ-მაღ-იძ-თ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s-eg--zli-t--.-- s----e g-m-g-v-d---?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?