Frazlibro

eo Is-tempo 3   »   ka წარსული 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Is-tempo 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kartvela Ludu Pli
telefoni ტ-ლე-ო-ზე --რეკვა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'-l-ponze da-ek'va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Mi telefonis. დ-----ე. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d-vr-k-e. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Mi telefonis la tutan tempon. ს----ელეფ--ზ- ვ--პ-რაკო-დი. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
sul ---l--onze vlap--rak'--di. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
demandi შეკ--ხვა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
s-e-'it-hva s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Mi demandis. ვი-ი---. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
v-k-i-kh-. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Mi ĉiam demandis. ს-ლ-ვკ---უ-ობდი. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
su----'-t--u-o-d-. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
rakonti თ--ო-ა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
tk-r-ba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Mi rakontis. მ------. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
mo-q-v-. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Mi rakontis la tutan historion. ს-ლ --ვე-ოდი. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
su- v-veb-di. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
studi ს--ვლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
s-s'a--a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Mi studis. ვის----ე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
v--ts---le. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Mi studis la tutan vesperon. მთელ- ს---მო ვ-წ----ბ--. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
mt-l- ----a-----ts-a---bd-. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
labori მუშ-ო-ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m-s-a--a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Mi laboris. ვიმუშავ-. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
v--us----. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Mi laboris la tutan tagon. მ-ელ- დ---ვ--უშ-ვ-. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
mteli----e--i-----ve. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
manĝi ჭა-ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
c--ama c_____ c-'-m- ------ ch'ama
Mi manĝis. ვჭ--ე. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
vc----e. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
Mi manĝis la tutan manĝon. ს-ჭმე-ი -უ-----ჭამე. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
sa-h'mel- s-l ---v--'-me. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

La historio de la lingviko

La lingvoj ĉiam fascinis la homojn. La historio de la lingviko tial tre longas. La lingviko estas la sistema studo de la lingvo. Jam antaŭ jarmiloj la homoj cerbumis pri la lingvo. Malsamaj kulturoj tiuokaze evoluigis malsamajn sistemojn. Tiel estiĝis malsamaj priskriboj de lingvoj. La hodiaŭa lingviko baziĝas sur antikvaj teorioj. Multaj tradicioj fondiĝis aparte en Grekujo. Sed la plej malnova konata prilingva verko originas el Barato. Ĝin skribis la gramatikisto Śākaṭāyana antaŭ ĉirkaŭ 3000 jaroj. En la antikva epoko, filozofoj kiaj Platono okupiĝis pri lingvoj. Romiaj verkistoj poste plu evoluigis siajn teoriojn. Ankaŭ la araboj evoluigis siajn proprajn tradiciojn en la 8a jarcento. Iliaj verkoj jam montras precizajn priskribojn de la araba lingvo. En la moderna epoko, oni precipe volis esplori la originon de la lingvo. La kleruloj aparte interesiĝis pri la historio de la lingvo. En la 18a jarcento, oni komencis kompari la lingvojn inter si. Tiele, oni volis kompreni kiel la lingvoj evoluas. Oni pli malfrue koncentriĝis je lingvoj kiel sistemo. Kiel la lingvoj funkcias estis la centra demando. Hodiaŭ ekzistaj multaj direktoj ene de la lingviko. Ekde la 50aj jaroj disvolviĝis multaj novaj fakoj. Ilin foje forte influas aliaj sciencoj. Ekzemple, la psiĥolingviko aŭ la interkultura komunikado. La pli novaj lingvikaj skoloj estas tre specialigitaj. Ekzemplo de tio estas la inista lingviko. La historio de la lingviko do pluas... Tiom longe kiom estos lingvoj, la homoj cerbumos pri ili!