Frazlibro

eo Korpopartoj   »   ka სხეულის ნაწილები

58 [kvindek ok]

Korpopartoj

Korpopartoj

58 [ორმოცდათვრამეტი]

58 [ormotsdatvramet'i]

სხეულის ნაწილები

skheulis nats'ilebi

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kartvela Ludu Pli
Mi desegnas viron. კაც- ვხ---ვ. კ___ ვ______ კ-ც- ვ-ა-ა-. ------------ კაცს ვხატავ. 0
k'ats----h-t'av. k_____ v________ k-a-s- v-h-t-a-. ---------------- k'atss vkhat'av.
Unue la kapon. ჯ-რ-თ--ს. ჯ__ თ____ ჯ-რ თ-ვ-. --------- ჯერ თავს. 0
je------. j__ t____ j-r t-v-. --------- jer tavs.
La viro surhavas ĉapelon. კ-ცს-ქ--ი ახურავს. კ___ ქ___ ა_______ კ-ც- ქ-დ- ა-უ-ა-ს- ------------------ კაცს ქუდი ახურავს. 0
k-a--- k-di----u-a--. k_____ k___ a________ k-a-s- k-d- a-h-r-v-. --------------------- k'atss kudi akhuravs.
La haroj ne videblas. თ---ა- ჩ-ნ-. თ__ ა_ ჩ____ თ-ა ა- ჩ-ნ-. ------------ თმა არ ჩანს. 0
t-a--r-chans. t__ a_ c_____ t-a a- c-a-s- ------------- tma ar chans.
Ankaŭ la oreloj ne videblas. არც ყ-რე-ი--ან-. ა__ ყ_____ ჩ____ ა-ც ყ-რ-ბ- ჩ-ნ-. ---------------- არც ყურები ჩანს. 0
a--- --r-b- ch-n-. a___ q_____ c_____ a-t- q-r-b- c-a-s- ------------------ arts qurebi chans.
Ankaŭ la dorso ne videblas. ზუ--ი--არ ჩა-ს. ზ_____ ა_ ჩ____ ზ-რ-ი- ა- ჩ-ნ-. --------------- ზურგიც არ ჩანს. 0
zur-----a---h-n-. z______ a_ c_____ z-r-i-s a- c-a-s- ----------------- zurgits ar chans.
Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon. თ--ლებს-და ---ს ვხ-ტ-ვ. თ______ დ_ პ___ ვ______ თ-ა-ე-ს დ- პ-რ- ვ-ა-ა-. ----------------------- თვალებს და პირს ვხატავ. 0
tv-l--- -- -'--- ----t'av. t______ d_ p____ v________ t-a-e-s d- p-i-s v-h-t-a-. -------------------------- tvalebs da p'irs vkhat'av.
La viro dancas kaj ridas. კა----ეკვავ-----იცინ-ს. კ___ ც______ დ_ ი______ კ-ც- ც-კ-ა-ს დ- ი-ი-ი-. ----------------------- კაცი ცეკვავს და იცინის. 0
k---s- t------vs -----s-ni-. k_____ t________ d_ i_______ k-a-s- t-e-'-a-s d- i-s-n-s- ---------------------------- k'atsi tsek'vavs da itsinis.
La viro havas longan nazon. კ-ც---რ---- ც------აქვ-. კ___ გ_____ ც_____ ა____ კ-ც- გ-ძ-ლ- ც-ვ-რ- ა-ვ-. ------------------------ კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. 0
k'-t-s-gr-zeli ---hv--- a---. k_____ g______ t_______ a____ k-a-s- g-d-e-i t-k-v-r- a-v-. ----------------------------- k'atss grdzeli tskhviri akvs.
Li portas lambastonon en siaj manoj. მა- ----ი ჯო-ი ---რ-ვ-. მ__ ხ____ ჯ___ უ_______ მ-ს ხ-ლ-ი ჯ-ხ- უ-ი-ა-ს- ----------------------- მას ხელში ჯოხი უჭირავს. 0
mas k-e-sh- jo-hi-u-h'--a-s. m__ k______ j____ u_________ m-s k-e-s-i j-k-i u-h-i-a-s- ---------------------------- mas khelshi jokhi uch'iravs.
Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo. მ-ს -სევ- -ე--ე -აშნე უკ---ა. მ__ ა____ ყ____ კ____ უ______ მ-ს ა-ე-ე ყ-ლ-ე კ-შ-ე უ-ე-ი-. ----------------------------- მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. 0
m-- -s--e --lze-k----ne u-'--i-. m__ a____ q____ k______ u_______ m-s a-e-e q-l-e k-a-h-e u-'-t-a- -------------------------------- mas aseve qelze k'ashne uk'etia.
Vintras kaj malvarmas. ზ--თ-რ-ა-დ- -ივა. ზ_______ დ_ ც____ ზ-მ-ა-ი- დ- ც-ვ-. ----------------- ზამთარია და ცივა. 0
zamt---- -- -s-va. z_______ d_ t_____ z-m-a-i- d- t-i-a- ------------------ zamtaria da tsiva.
La brakoj estas muskolaj. ხ-ლ-ბი ძლიე-ია. ხ_____ ძ_______ ხ-ლ-ბ- ძ-ი-რ-ა- --------------- ხელები ძლიერია. 0
k-el-bi--z-i--i-. k______ d________ k-e-e-i d-l-e-i-. ----------------- khelebi dzlieria.
La gamboj ankaŭ estas muskolaj. ფ---ბ-- ძლ-ე-ია. ფ______ ძ_______ ფ-ხ-ბ-ც ძ-ი-რ-ა- ---------------- ფეხებიც ძლიერია. 0
p-k-ebi-s --li--i-. p________ d________ p-k-e-i-s d-l-e-i-. ------------------- pekhebits dzlieria.
La viro estas el neĝo. კ-ც--თოვ-ისგან-ა-----აკ--ებუ-ი. კ___ თ________ ა___ გ__________ კ-ც- თ-ვ-ი-გ-ნ ა-ი- გ-კ-თ-ბ-ლ-. ------------------------------- კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. 0
k'at-i t-vl----- ari-------t--u--. k_____ t________ a___ g___________ k-a-s- t-v-i-g-n a-i- g-k-e-e-u-i- ---------------------------------- k'atsi tovlisgan aris gak'etebuli.
Li surhavas nek pantalonon nek mantelon. მ-ს შ-რვალ- და -ალ---ა---ც--ა. მ__ შ______ დ_ პ____ ა_ ა_____ მ-ს შ-რ-ა-ი დ- პ-ლ-ო ა- ა-ვ-ა- ------------------------------ მას შარვალი და პალტო არ აცვია. 0
m-- sh-rva-i-da p'alt'- -r-a-s--a. m__ s_______ d_ p______ a_ a______ m-s s-a-v-l- d- p-a-t-o a- a-s-i-. ---------------------------------- mas sharvali da p'alt'o ar atsvia.
Sed la viro ne frostiĝas. მა---მ-კ----არ--ყ-ნე--. მ_____ კ___ ა_ ი_______ მ-გ-ა- კ-ც- ა- ი-ი-ე-ა- ----------------------- მაგრამ კაცი არ იყინება. 0
mag--m-k-atsi-a---qine-a. m_____ k_____ a_ i_______ m-g-a- k-a-s- a- i-i-e-a- ------------------------- magram k'atsi ar iqineba.
Li estas neĝhomo. ი- ---ლი------ა. ი_ თ____________ ი- თ-ვ-ი-ბ-ბ-ა-. ---------------- ის თოვლისბაბუაა. 0
is -ov-isb---aa. i_ t____________ i- t-v-i-b-b-a-. ---------------- is tovlisbabuaa.

La lingvo de niaj prapatroj

La modernaj lingvoj analizeblas de lingvistoj. Tiucele uziĝas diversaj metodoj. Sed kiel parolis la homoj antaŭ jarmiloj? Multe pli malfacilas prirespondi tiun demandon. Ĝi malgraŭe okupas sciencistojn delonge. Ili ŝatus esplori kiel oni antaŭe parolis. Ili tiucele provas rekonstrui malnovajn lingvajn formojn. Usonaj esploristoj freŝe faris ekscitan malkovron. Ili analizis pli ol 2000 lingvojn. Ili tiuokaze analizis precipe la sintakson de la lingvoj. La rezulto de ilia esploro estis tre interesa. Ĉirkaŭ la duono de la lingvoj havas la sintakson S-O-V. Tio signifas ke sekviĝas la principo Subjekto, Objekto, Verbo. Pli ol 700 lingvoj sekvas la modelon S-V-O. Kaj ĉirkaŭ 160 lingvoj funkcias laŭ la sistemo V-S-O. La modelon V-O-S uzas nur ĉirkaŭ 40 lingvoj. 120 lingvoj montras miksajn formojn. O-V-S kaj O-S-V aliflanke estas konsiderinde pli maloftaj sistemoj. La plimulto de la pristuditaj lingvoj uzas do la principon S-O-V. Al ili apartenas ekzemple la persa, la japana kaj la turka. Sed la plej multaj vivantaj lingvoj sekvas la modelon S-V-O. En la hindeŭropa lingva familio hodiaŭ dominas tiu sintakso. La esploristoj kredas ke oni antaŭe parolis per la modelo S-O-V. Sur tiu sistemo baziĝis ĉiuj lingvoj. Sed poste la lingvoj dise evoluis. Oni ankoraŭ ne scias kial tio okazis. Sed la sintaksa variiĝo devas havinti kialon. Ĉar en la evoluo, trudiĝas nur tio, kio havas avantaĝojn.