Frazlibro

eo En la hotelo – Alveno   »   ka სასტუმროში – ჩამოსვლა

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

En la hotelo – Alveno

27 [ოცდაშვიდი]

27 [otsdashvidi]

სასტუმროში – ჩამოსვლა

[sast'umroshi – chamosvla]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kartvela Ludu Pli
Ĉu vi havas liberan ĉambron? თ---სუ---- ოთ--ი ხ-მ--- -ა---? თ_________ ო____ ხ__ ა_ გ_____ თ-ვ-ს-ფ-ლ- ო-ა-ი ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ------------------------------ თავისუფალი ოთახი ხომ არ გაქვთ? 0
t-----p--i-o--k-- -hom -- -akvt? t_________ o_____ k___ a_ g_____ t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t- -------------------------------- tavisupali otakhi khom ar gakvt?
Mi rezervis ĉambron. ოთ--ი მ-ქვს---ჯ--შ-უ--. ო____ მ____ დ__________ ო-ა-ი მ-ქ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-ლ-. ----------------------- ოთახი მაქვს დაჯავშნული. 0
o-a----m---s---ja--hn---. o_____ m____ d___________ o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i- ------------------------- otakhi makvs dajavshnuli.
Mia nomo estas Müller. ჩ----გ-არი---იულ---. ჩ___ გ_____ მ_______ ჩ-მ- გ-ა-ი- მ-უ-ე-ი- -------------------- ჩემი გვარია მიულერი. 0
chemi -v-ri----ul-ri. c____ g_____ m_______ c-e-i g-a-i- m-u-e-i- --------------------- chemi gvaria miuleri.
Mi bezonas unuopulan ĉambron. ე--ადგ--ი-ნ- ოთ--ი-მჭ---ებ-. ე___________ ო____ მ________ ე-თ-დ-ი-ი-ნ- ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------- ერთადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
e-ta-------- --a--i----'-rd--a. e___________ o_____ m__________ e-t-d-i-i-n- o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------- ertadgiliani otakhi mch'irdeba.
Mi bezonas duopulan ĉambron. ო---გ-ლი-ნ------- მჭ-რდე--. ო__________ ო____ მ________ ო-ა-გ-ლ-ა-ი ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------- ორადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
o-a-gili--i -t--h--m--'i-deba. o__________ o_____ m__________ o-a-g-l-a-i o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------ oradgiliani otakhi mch'irdeba.
Po kiom nokte la ĉambro kostas? რა ---- ოთ--ი-ე-თ- -ა--თ? რ_ ღ___ ო____ ე___ ღ_____ რ- ღ-რ- ო-ა-ი ე-თ- ღ-მ-თ- ------------------------- რა ღირს ოთახი ერთი ღამით? 0
ra-g--rs ----h-----i---am-t? r_ g____ o_____ e___ g______ r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------- ra ghirs otakhi erti ghamit?
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. ოთ--ი-მინდ- აბ-ზა---. ო____ მ____ ა________ ო-ა-ი მ-ნ-ა ა-ა-ა-ი-. --------------------- ოთახი მინდა აბაზანით. 0
o--k----ind---b----i-. o_____ m____ a________ o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------- otakhi minda abazanit.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. ო-ახ- --ნდ----ა-ი-. ო____ მ____ შ______ ო-ა-ი მ-ნ-ა შ-ა-ი-. ------------------- ოთახი მინდა შხაპით. 0
o-ak---m--da--hk--p-i-. o_____ m____ s_________ o-a-h- m-n-a s-k-a-'-t- ----------------------- otakhi minda shkhap'it.
Ĉu mi povas vidi la ĉambron? შ-ი----ა-ო-ა---ვ-ახ-? შ_______ ო____ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ო-ა-ი ვ-ა-ო- --------------------- შეიძლება ოთახი ვნახო? 0
s---d--e-- --a--i--na-h-? s_________ o_____ v______ s-e-d-l-b- o-a-h- v-a-h-? ------------------------- sheidzleba otakhi vnakho?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie? ა--ს-აქ-ა--ო-ად--მ-? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
ari-----a-t'os---om-? a___ a_ a____________ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? არის ა--ს-ი--? ა___ ა_ ს_____ ა-ი- ა- ს-ი-ი- -------------- არის აქ სეიფი? 0
a-i- -k s---i? a___ a_ s_____ a-i- a- s-i-i- -------------- aris ak seipi?
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? ა--ს--ქ-ფ---ი? ა___ ა_ ფ_____ ა-ი- ა- ფ-ქ-ი- -------------- არის აქ ფაქსი? 0
ar-- ---p-k-i? a___ a_ p_____ a-i- a- p-k-i- -------------- aris ak paksi?
Bone, mi prenas la ĉambron. კ---------იღ-ბ--მ-ო----. კ______ ა_____ ა_ ო_____ კ-რ-ი-, ა-ი-ე- ა- ო-ა-ს- ------------------------ კარგით, ავიღებ ამ ოთახს. 0
k'ar-i-, a-igh-- -m ---kh-. k_______ a______ a_ o______ k-a-g-t- a-i-h-b a- o-a-h-. --------------------------- k'argit, avigheb am otakhs.
Jen la ŝlosiloj. აი- გა-აღ-ბ-. ა__ გ________ ა-, გ-ს-ღ-ბ-. ------------- აი, გასაღები. 0
ai,--a-aghebi. a__ g_________ a-, g-s-g-e-i- -------------- ai, gasaghebi.
Jen mia pakaĵaro. აი- ჩემი----გ-. ა__ ჩ___ ბ_____ ა-, ჩ-მ- ბ-რ-ი- --------------- აი, ჩემი ბარგი. 0
a-,----mi-b-r-i. a__ c____ b_____ a-, c-e-i b-r-i- ---------------- ai, chemi bargi.
Je la kioma horo estas matenmanĝo? რო-ე- ს-ა---- -ა--მ-? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-უ-მ-? --------------------- რომელ საათზეა საუზმე? 0
r-me--s---zea -auzm-? r____ s______ s______ r-m-l s-a-z-a s-u-m-? --------------------- romel saatzea sauzme?
Je la kioma horo estas tagmanĝo? რომ-ლ -აა-ზ-- -ადილ-? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-დ-ლ-? --------------------- რომელ საათზეა სადილი? 0
r-mel-----z-- s----i? r____ s______ s______ r-m-l s-a-z-a s-d-l-? --------------------- romel saatzea sadili?
Je la kioma horo estas vespermanĝo? რ-მ---ს-ათ--- ვ----მ-? რ____ ს______ ვ_______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ვ-ხ-ა-ი- ---------------------- რომელ საათზეა ვახშამი? 0
romel s--t-ea-va----a--? r____ s______ v_________ r-m-l s-a-z-a v-k-s-a-i- ------------------------ romel saatzea vakhshami?

La paŭzoj gravas por la lerna sukceso

Kiu volas sukcese lerni, tiu devus pli ofte paŭzi. Tiun rezulton atingis novaj sciencaj esploroj. Esploristoj pristudis la lernajn fazojn. Oni tiuokaze simulis diversajn lernajn situaciojn. Informojn oni plej bone ensorbas per malgrandaj porcioj. Tio signifas ke ni ne lernu tro multe samtempe. Ni ĉiam paŭzu inter du lernaj unuoj. Nia lerna sukceso ja dependas ankaŭ de bioĥemiaj procezoj. Tiuj procezoj okazas en la cerbo. Ili determinas nian plej taŭgan lernan ritmon. Kiam ni registras ion novan, nia cerbo liberigas iujn substancojn. Tiuj substancoj influas la aktivecon de niaj cerbaj ĉeloj. Aparte du malsamaj enzimoj tie ludas gravan rolon. Ili liberiĝas kiam oni lernas novajn enhavojn. Sed ili ne kune liberiĝas. Ilia efiko malvolviĝas en tempa intervalo. Sed plej bone ni lernas kiam ambaŭ enzimoj samtempe ĉeestas. Kaj tiu sukceso klare kreskas kiam ni pli ofte paŭzas. Do sencohavas varii la daŭron de la unuopaj lernaj fazoj. La paŭzoj devus ankaŭ malsamdaŭri. Idealus komenci per du paŭzoj podekminutaj. Poste sekvu kvinminuta paŭzo. Pli malfrue oni ankoraŭ faru tridekminutan paŭzon. Kiam ni paŭzas nia cerbo bone memorigas la novajn enhavojn. Oni forlasu la laborejon dum la paŭzoj. Krome, estas bone moviĝi paŭzante. Do mallonge promenu inter du lernaj sesioj! Kaj ne havu malbonan konsciencon : vi ja lernas tiuokaze!