prillid
സ്ഫ----്-ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s-had--ang-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
prillid
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Ta unustas oma prillid.
അ-ൻ ---ണട--റ----.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
av-- -ann--- marannu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Ta unustas oma prillid.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
അ-ന--- -ണ്ണട--വ---?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
av---- --nna-- e---e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
kell
ഘ--കാ-ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g-di-a-r-m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Ta kell on katki.
അ--്-െ-വ-ച്-് തകർന്നി---്ക-ന---.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
a-a-te -a---u-t-a-arn--r-k-u---.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Ta kell on katki.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kell ripub seinal.
ക്ല--്---ച--ര----ൂ--ങിക-ക--ക-കു-്--.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
c-okku chu-------h----kki--k--nnu.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Kell ripub seinal.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
pass
പ-സ-പോ--്-്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
p-a--or--u
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
pass
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Ta kaotas enda passi.
പാസ-പ-ർട്-് ന--ടപ്പെട്ട-.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
pa---o--tu---sh-a-pe---.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Ta kaotas enda passi.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Kuhu ta siis enda passi jättis?
അ---റെ പാ------്-- എവി-െ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
ava--e -----o--t--e-i-e?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Kuhu ta siis enda passi jättis?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
nad – nende
അവ-----വൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a-a--- -v-l
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
nad – nende
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
ക--്ടി--ക-ക്-മ-താ--താ-്കളെ-കണ്-െ--ത-ൻ കഴ----്--ല-ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
kutt-kalk-- --a---ap-t----k--- k--det---- kazh-y-n-il-a.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
എ--നാ-----ു-െ-----പിതാ--ക- വ-ുന--ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
e---al a-alud--m-----apithaakk-l-v--unnu!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Teie – teie
ന-ങ്ങ----നി--ങള--െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-g-l---ni-g--ude
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Teie – teie
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
ന-ങ-ങ--ടെ-യ-ത-ര---്ങനെയ-യ---ന്-- -ി-്-്റർ മുള്-ർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ni--a---e-ya---r---ng--e-a-y--un-u m--t-- --llar?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Kus on teie naine, härra Müller?
ന---ങള--- ഭാ-്----സ-റ--- മുള-ളർ -വി-െ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
n---al-d---h-ary---is--r-mu-l-- evi-e?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Kus on teie naine, härra Müller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Teie – teie
നിങ--ൾ ---ി----ുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-gal --ni-g-l-de
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Teie – teie
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
നി---ള--െ --ത-ര എ--ങന----ി-ുന്നു,-മ-സ- ഷ--ി---്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
nin--l-de-yaa---a-en---e----ir----,-mis-s-mi--u?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
നി-്ങളു-െ-ഭർ-്---് --ര-മ-ി -്-ിത്----വ--െ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
nin-a-ud--b----ha-vu-s-ree----i s-i--- ev--e?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?