prillid
ს--ვა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-tva-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Ta unustas oma prillid.
მ-- -ავ-ს- ---ვა-ე--ა--ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-s ta-i-i --tv-l- d-r-h-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Ta unustas oma prillid.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
ს-- ა----მ-ს ------ ---ვ--ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s---ak-s --s--a-is--s-tva--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
kell
ს-ა-ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s-a-i
s____
s-a-i
-----
saati
Ta kell on katki.
მ-----აათ- -ა----ა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mi-i--aa-i ---uc--da.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Ta kell on katki.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Kell ripub seinal.
საა-- კედ--ზ- ----ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
saat-----de--e-k--dia.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Kell ripub seinal.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
pass
პასპ-რ--.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'-s------i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
pass
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Ta kaotas enda passi.
მ--------ი პ--პ-რტი-დ--ა--ა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man ta--s- -'as----t---dak'-rg-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Ta kaotas enda passi.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Kuhu ta siis enda passi jättis?
სა--ა-ვს ----თა---ი-პ-ს---ტი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa- akvs-m-- -a-isi-p-a---o--'i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Kuhu ta siis enda passi jättis?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
nad – nende
ის-ნი –----ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-ini----ati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
nad – nende
ისინი – მათი
isini – mati
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
ბა--ვ--ი---- პოუ--ბ-ნ -ა-ი-ნთ -შო-ლ-ბს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
bav-hv----ve- -'ou-ob-- ----an- -s-o-l--s.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
მაგ--- --- --თი---ო-ლები---დ-ა-!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m-gr---a-, m-ti-m-hob-ebi--od-a-!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
Teie – teie
თქვენ – ---ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-n - t-veni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Teie – teie
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
როგო-----გ-აურ--, ----ნ- მ--ლე-?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
rogo- -mo-------,-b-t'o---mi-l-r?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Kus on teie naine, härra Müller?
ს-დ-არ----ქ-ე-ი--ო-ი, ბ--ონო-მიულე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad ---s-tk---- ----i- ba---n--miu--r?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Kus on teie naine, härra Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Teie – teie
თ---- --თ---ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t------ --ve-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Teie – teie
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
რ-გორი------ქვენ- მ--ზ-ურ-ბ-- ქა--ატონ--შ-იტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rog-ri -q---kv----m-gza-r-b-- k--bat---- sh-i-'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
ს----რ-ს-----ნი ქ-არი--ქალ--ტ-ნ--შ-ი-?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-d ar-s -kveni -ma--, kal----on--s-mi--?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?