prillid
ع---
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
ey-ak
e____
e-n-k
-----
eynak
Ta unustas oma prillid.
ا- -م-د- -ین-- ----ر--و- ک-د- --ت.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
o- (m--d- -----as- r-----âm-s- --r--.
o_ (_____ e_______ r_ f_______ k_____
o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e-
-------------------------------------
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Ta unustas oma prillid.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
ع---ش کجاس-؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
e--akas- k--â--?
e_______ k______
e-n-k-s- k-j-s-?
----------------
eynakash kojâst?
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
عینکش کجاست؟
eynakash kojâst?
kell
--ع-
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
sâ-at
s____
s---t
-----
sâ-at
Ta kell on katki.
---ت-او (-رد- -راب --ت.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
s-------o --ard--khar---a-t.
s_____ o_ (_____ k_____ a___
s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t-
----------------------------
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Ta kell on katki.
ساعت او (مرد) خراب است.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Kell ripub seinal.
-اع--به--یوا- --یز----ست.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
sâ-at-be------ -v-zâ- as-.
s____ b_ d____ â_____ a___
s---t b- d-v-r â-i-â- a-t-
--------------------------
sâ-at be divâr âvizân ast.
Kell ripub seinal.
ساعت به دیوار آویزان است.
sâ-at be divâr âvizân ast.
pass
-ا--و--
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
pâ--o-t
p______
p-s-o-t
-------
pâsport
Ta kaotas enda passi.
او (--د) پ-س----- ر-------د----ت-
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o- -m--d)--âs--rt--h râ g-- kar--.
o_ (_____ p_________ r_ g__ k_____
o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e-
----------------------------------
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Ta kaotas enda passi.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Kuhu ta siis enda passi jättis?
-- -ا---رتش کجا--؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
pâsp-----h -oj-s-?
p_________ k______
p-s-o-t-s- k-j-s-?
------------------
pâsportash kojâst?
Kuhu ta siis enda passi jättis?
پس پاسپورتش کجاست؟
pâsportash kojâst?
nad – nende
آ----ما- ---ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
â-h--- ---- â--â
â___ - m___ â___
â-h- - m-l- â-h-
----------------
ânhâ - mâle ânhâ
nad – nende
آنها-مال آنها
ânhâ - mâle ânhâ
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
--هه--ن-ی-ت-ان-د -ا-د-ن-خ-- -- پ--ا-کنن-.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
bache-h--ne--ta--nan----------- --o------ey-- k--an-.
b_______ n___________ v________ k___ r_ p____ k______
b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-.
-----------------------------------------------------
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
ا-ا---ن-- ---ن-، د--ند--ی-----
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
â------stand,-d--and--i-âyan-.
â___ h_______ d_____ m________
â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-.
------------------------------
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Teie – teie
--ا -م-ا-ب م--)-–-مال --ا
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
sho---(mo-----b----d)------- sh--â
s____ (________ m____ - m___ s____
s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â
----------------------------------
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Teie – teie
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
آق-ی-م-ل-- م---رت--ن-چ--نه----؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
â-h--e-m-le-,---sâ-er-tet-n c--g-------?
â_____ m_____ m____________ c______ b___
â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
----------------------------------------
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Kus on teie naine, härra Müller?
آ-ا- ----، ه---ت-- ک-----ت--؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
â-h-y----l-r---amsa--t-n-ko------t-n-?
â_____ m_____ h_________ k___ h_______
â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d-
--------------------------------------
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Kus on teie naine, härra Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Teie – teie
--ا--مخ-ط- -ونث- – -----ما
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
sh--- --o-hâ-e--mo-anas- - mâl--s--mâ
s____ (________ m_______ - m___ s____
s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â
-------------------------------------
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Teie – teie
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
-----ا----،-سفر-ا--چط-ر----؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
khân--e----i-,-m-sâfe-a-e-ân--h-gun--bu-?
k______ s_____ m____________ c______ b___
k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
-انم -شمیت،----رتا--ک-ا ه-ت---
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
kh--o-e--hm---------haret-n ko-â ha-----?
k______ s_____ s___________ k___ h_______
k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?