Vestmik

et Omastavad asesõnad 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

Omastavad asesõnad 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hispaania Mängi Rohkem
prillid l-s ----s l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
Ta unustas oma prillid. (Él) ----l-i---o s------a-. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Kuhu ta siis oma prillid jättis? ¿-ónde --tán-s-- g---s? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
kell e---eloj e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
Ta kell on katki. S--r-l-j est- -str-pe-do. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Kell ripub seinal. El----oj-es-á--o-g--o en -- -are-. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
pass el pas----te e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Ta kaotas enda passi. Ha pe-dido -u p--ap-r-e. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Kuhu ta siis enda passi jättis? ¿---de -st---u -asa-orte? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
nad – nende ello--/-as----u e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Need lapsed ei leia endi vanemaid. Los-n---- -- enc---t--- --s---pa----. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Aga sealt nende vanemad tulevadki! ¡--ro ------enen-su---a-res! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Teie – teie u--e- - su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Kuidas teie reis oli, härra Müller? ¿C--o f-e s- --aj-,--e-or-------ro? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Kus on teie naine, härra Müller? ¿D-nde e--á -u muj-r- ---or--oli---o? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Teie – teie u---d-– -u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? ¿-ómo--a s--o----viaje- -e-o-a---rrer-? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Kus on teie mees, proua Schmidt? ¿-ón-e e--- su-m-rid-, -e-o-a Her----? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

Rääkimise teeb võimalikuks geneetiline mutatsioon

Inimene on ainus elav olend Maal, kes oskab rääkida. See eristab teda loomadest ja taimedest. Loomulikult ka loomad ja taimed suhtlevad üksteisega. Kuid nad ei suhtle keeruliste silpidega keeles Aga miks inimene räägib? Rääkimiseks on vaja teatud füüsikalisi omadusi Need füüsikalised omadused on olemas vaid inimesel. Kuid see ei tähenda tingimata, et inimene need välja arendas. Evolutsioonis ei juhtu midagi põhjuseta. Mingil hetkel hakkas inimene rääkima. Me ei tea veel, millal see täpselt oli. Aga midagi pidi juhtuma, et inimene rääkima hakkas. Teadlased usuvad, et selle põhjuseks on geneetiline mutatsioon. Antropoloogid on võrrelnud erinevate elusolendite geneetilist materjali. On teada, et kõnet mõjutab üks konkreetne geen. Inimestel, kellel see geen on kahjustunud, on kõnehäired. Nad ei suuda ennast hästi väljendada ja nende jaoks on sõnu raske aeg mõista. See geeni uuriti inimestel, ahvidel ja hiirtel. Inimestel ja šimpansitel on see väga sarnane. Välja saab tuua vaid kaks väikest erinevust. Kuid need erinevused annavad oma olemasolust ajule märku. Koos teiste geenidega mõjutavad nad teatud aju protsesse. Seepärast suudavad inimesed rääkida ja ahvid ei suuda. Kuid inimkeele mõistatus ei ole veel lahendatud. Kõne tekkimiseks ei piisa vaid geeni mutatsioonist. Teadlased implanteerisid inimese geenivariandi hiirtele. See ei andnud neile rääkimisvõimet ... Aga nende piiksumine tegi üsna palju lärmi!