Vestmik

et Kellaajad   »   ca L’hora

8 [kaheksa]

Kellaajad

Kellaajad

8 [vuit]

L’hora

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti katalaani Mängi Rohkem
Vabandage! P-rd---! P_______ P-r-o-i- -------- Perdoni! 0
Kui palju kell on, palun? Qui-a-h----és,----u- plau? Q____ h___ é__ s_ u_ p____ Q-i-a h-r- é-, s- u- p-a-? -------------------------- Quina hora és, si us plau? 0
Suur tänu. M-l-es g---ie-. M_____ g_______ M-l-e- g-à-i-s- --------------- Moltes gràcies. 0
Kell on üks. É--la u-a. É_ l_ u___ É- l- u-a- ---------- És la una. 0
Kell on kaks. Són l-s d-e-. S__ l__ d____ S-n l-s d-e-. ------------- Són les dues. 0
Kell on kolm. S-n---- --e-. S__ l__ t____ S-n l-s t-e-. ------------- Són les tres. 0
Kell on neli. Són l-- -ua--e. S__ l__ q______ S-n l-s q-a-r-. --------------- Són les quatre. 0
Kell on viis. S---l-- ----. S__ l__ c____ S-n l-s c-n-. ------------- Són les cinc. 0
Kell on kuus. Són l-s --s. S__ l__ s___ S-n l-s s-s- ------------ Són les sis. 0
Kell on seitse. Són-l-s --t. S__ l__ s___ S-n l-s s-t- ------------ Són les set. 0
Kell on kaheksa. S-- -e- -u-t. S__ l__ v____ S-n l-s v-i-. ------------- Són les vuit. 0
Kell on üheksa. S-n l-- nou. S__ l__ n___ S-n l-s n-u- ------------ Són les nou. 0
Kell on kümme. Só- ------u. S__ l__ d___ S-n l-s d-u- ------------ Són les deu. 0
Kell on üksteist. S-n --s-on--. S__ l__ o____ S-n l-s o-z-. ------------- Són les onze. 0
Kell on kaksteist. S----e---ot--. S__ l__ d_____ S-n l-s d-t-e- -------------- Són les dotze. 0
Ühes minutis on kuuskümmend sekundit. Un-m---- -- se--anta se-on-. U_ m____ t_ s_______ s______ U- m-n-t t- s-i-a-t- s-g-n-. ---------------------------- Un minut té seixanta segons. 0
Ühes tunnis on kuuskümmend minutit. U---h--- -- --ix---- mi-u-s. U__ h___ t_ s_______ m______ U-a h-r- t- s-i-a-t- m-n-t-. ---------------------------- Una hora té seixanta minuts. 0
Ühes päevas on kakskümmend neli tundi. U---i---- -i-t-i--------hor--. U_ d__ t_ v____________ h_____ U- d-a t- v-n-----u-t-e h-r-s- ------------------------------ Un dia té vint-i-quatre hores. 0

Keelkonnad

Maal elab umbes 7 miljardit inimest. Ja nad räägivad umbes 7000 erinevat keelt! Nagu ka inimesed võivad keeled olla üksteisega sugulased. See tähendab, et neil on ühised juured. Aga leidub ka keeli, mis on täielikult eraldiseisvad. Nad ei ole geneetiliselt seotud ühegi teise keelega. Euroopas loetakse selliseks isoleeritud keeleks baski keelt. Kuid enamikel keeltel on siiski ‘vanemad’, ‘lapsed’ või ‘vennad-õed’ Nad kuuluvad mingisse kindlasse keeleperre. Et mõista, kui sarnased keeled on, tuleb neid võrrelda. Keeleteadlased on tänaseks avastanud umbes 300 geneetilise koodi üksust. Nende hulgas on 180 keeleperet, kus on rohkem kui üks keel. Ülejäänud 120 on isoleeritud keeled. Kõige suurem on indo-euroopa keelkond. See koosneb umbes 280 keelest. Sinna alla kuuluvad romaani, germaani ja slaavi keeled. Kõikidel mandritel on selle keelkonna keelte rääkijaid üle 3 miljardi! Aasias domineerib sino-tiibeti keel. Sellel keelel on enam kui 1.3 miljardit kõnelejat. Põhiliseks sino-tiibeti keeleks on hiina keel. Kolmas suurim keelkond asub Aafrikas. Kategooria nimi pärineb seal asuvatelt riikidelt: nigeri-kongo keeled. Seda räägib ‘vaid’ 350 miljonit inimest. Selle keelkonna põhiliseks keeleks on suahiili keel. Enamikel juhtudel on nii - mida lähem suhe, seda parem mõistmine. Inimesed, kes räägivad suguluskeeli, mõistavad üksteist hästi. Nad õpivad teise keele ära väga kiiresti. Seega, õppige keeli - suguvõsakokkutulekud on alati toredad!
Kas sa teadsid?
Saksa keel on rohkem kui 90 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad enamasti Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Aga ka Belgias, Liechtensteinis, Põhja-Itaalias ja Luxemburgis räägitakse saksa keelt. Lisaks emakeelenoskajatele on veel umbes 80 miljonit inimest, kes saksa keelt mõistavad. Saksa keel on nimelt üks õpitumatest keeltest. Nagu ka inglise ja hollandi keel, kuulub see läänegermaani keelte hulka. Läbi sajandite on seda aga ka teised keeled mõjutanud. See tuleneb sellest, et keelepiirkond asub keset Euroopat. Tänapäeval integreeritakse sõnavarasse enamasti inglisekeelseid mõisteid. Veel üks saksa keele tunnusjoon on tema mitmed erinevad dialektid. Need kaotavad aga aina rohkem tähtsust. Standardkeel laieneb eelkõige läbi meedia. Seetõttu tahavad mitmed koolid jälle dialekte õpetada. Saksa keele grammatika ei ole väga lihtne, aga tasub end ära! Sest saksa keel kuulub maailma kõige tähtsamate keelte hulka...