Lauseita

fi Tutustua   »   be Знаёміцца

3 [kolme]

Tutustua

Tutustua

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

[Znaemіtstsa]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi valkovenäjä Toista Lisää
Hei! Пры-іт----! П__________ П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
Pryvіt-n-e! P__________ P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Hyvää päivää! До-ры дзень! Д____ д_____ Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
Dob-- d----! D____ d_____ D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Mitä kuuluu? Я--сп--в-? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Y---sp-a-y? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Tuletteko te Euroopasta? Вы з -ў-о--? В_ з Е______ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
Vy --YE-ropy? V_ z Y_______ V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Tuletteko te Amerikasta? В-----мер--і? В_ з А_______ В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
Vy-z-Am-rykі? V_ z A_______ V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Tuletteko Aasiasta? Вы з--з-і? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
V- z--zіі? V_ z A____ V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
Missä hotellissa te asutte? У--ко--гас-ін-цы -ы -------с-? У я___ г________ В_ с_________ У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U -ako- gas--і---sy--y-sp---lі-y-? U y____ g__________ V_ s__________ U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Kuinka kauan olette olleet jo täällä? Як ---но -- -ж--т--? Я_ д____ В_ ў__ т___ Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Y-k --u-- V- --ho-t-t? Y__ d____ V_ u___ t___ Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Kuinka kauaksi te jäätte? Як -а-оўга -ы -у-? Я_ н______ В_ т___ Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Y-k na-o-g---- ---? Y__ n______ V_ t___ Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Viihdyttekö täällä? В-м т-т--а--б--ц-а? В__ т__ п__________ В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
Va- t-- pa-a--e----a? V__ t__ p____________ V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
Oletteko te lomalla täällä? В--п-ы-хал- -ю-ы--- а-п-чы--к? В_ п_______ с___ н_ а_________ В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
Vy-p-y--halі--y--- ---adpa---nak? V_ p________ s____ n_ a__________ V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Tulkaa käymään joskus! Пр------й-е--- --н----л-------з- - ---ці! П__________ д_ м___ к___________ у г_____ П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
Pr-y--dz--y-se----mya------і-neb---’ - go----! P_____________ d_ m____ k___________ u g______ P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Tässä on osoitteeni. Вось---- -----. В___ м__ а_____ В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
V-s----y--dr--. V___ m__ a_____ V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Nähdäänkö huomenna?? Мы --бачым-я з-ў-ра? М_ п________ з______ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
M- paba---m--- z--tr-? M_ p__________ z______ M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
Olen pahoillani, minulla on jo muita menoja. Н----ль,-у-мян- ўж---а-л-на---ы---ншыя -правы. Н_ ж____ у м___ ў__ з___________ і____ с______ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
N--zh--’, ---ya-- -zho-z--lanav--y-a--n-hy-a s--a-y. N_ z_____ u m____ u___ z____________ і______ s______ N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Moikka! Б--ай! Б_____ Б-в-й- ------ Бывай! 0
B----! B_____ B-v-y- ------ Byvay!
Näkemiin! Да -а--ч--н-! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
D---a---h-nn--! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
Näkemiin! Да су-тр-ч-! Д_ с________ Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
Da -u---e--y! D_ s_________ D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Aakkoset

Voimme viestiä kielten avulla. Kerromme toisille ajatuksistamme ja tunteistamme. Kirjoituksella on myös sama tehtävä. Useimmilla kielillä on kirjoitettu muoto tai kirjoitus. Kirjoitus koostuu merkeistä. Kirjainmerkit voivat olla monenlaisia. Useimmiten kirjoitus muodostuu kirjaimista. Nämä kirjaimet muodostavat aakkosia. Aakkosto on graafisista symboleista järjestetty kokonaisuus. Kirjainmerkkejä yhdistellään tiettyjen sääntöjen mukaisesti muodostamaan sanoja. Jokaisella kirjainmerkillä on vakiintunut ääntäminen. Aakkoset (engl. alphabet) tulee kreikan kielestä. Sen kahta ensimmäistä kirjainta kutsuttiin ”alphaksi” ja ”betaksi”. Historiassa on ollut monia erilaisia aakkosia. Ihmiset käyttivät kirjainmerkkejä jo yli 3 000 vuotta sitten. Aiemmin kirjainmerkit olivat maagisia symboleja. Vain harvat ihmiset tunsivat niiden merkityksen. Myöhemmin kirjainmerkit kadottivat symbolisen luonteensa. Nykyisin kirjaimilla ei ole erillistä merkitystä. Ne saavat merkityksen vain yhdistyessään toisiin kirjaimiin. Kiinan kielen kirjainmerkit toimivat eri lailla. Ne muistuttavat kuvia ja kuvaavat usein merkitystään. Kirjoittaessamme koodaamme ajatuksiamme. Käytämme kirjainmerkkejä tietämyksemme kirjaamiseen. Aivomme ovat oppineet purkamaan aakkoset. Kirjainmerkeistä tulee sanoja, sanoista tulee ideoita. Tällä tavoin teksti voi elää tuhansia vuosia. Ja silti se tulee ymmärretyksi…