Lauseita

fi Tutustua   »   he ‫היכרות‬

3 [kolme]

Tutustua

Tutustua

‫3 [שלוש]‬

3 [shalosh]

‫היכרות‬

[heykerut]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi heprea Toista Lisää
Hei! ‫שלום-‬ ‫______ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום!‬ 0
s--lom! s______ s-a-o-! ------- shalom!
Hyvää päivää! ‫של-ם!‬ ‫______ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום!‬ 0
sh-lo-! s______ s-a-o-! ------- shalom!
Mitä kuuluu? ‫מ- ----?‬ ‫__ נ_____ ‫-ה נ-מ-?- ---------- ‫מה נשמע?‬ 0
mah-ni-h--? m__ n______ m-h n-s-m-? ----------- mah nishma?
Tuletteko te Euroopasta? ‫-ת-/-----י-ופה-‬ ‫__ / ה מ________ ‫-ת / ה מ-י-ו-ה-‬ ----------------- ‫את / ה מאירופה?‬ 0
a-ah/at-m--ey--o-ah? a______ m___________ a-a-/-t m-'-y-r-p-h- -------------------- atah/at me'eyuropah?
Tuletteko te Amerikasta? ‫-ת /---מא-ר--ה-‬ ‫__ / ה מ________ ‫-ת / ה מ-מ-י-ה-‬ ----------------- ‫את / ה מאמריקה?‬ 0
at----t me-am-r-qa-? a______ m___________ a-a-/-t m-'-m-r-q-h- -------------------- atah/at me'ameriqah?
Tuletteko Aasiasta? ‫את-- --מאסיה?‬ ‫__ / ה מ______ ‫-ת / ה מ-ס-ה-‬ --------------- ‫את / ה מאסיה?‬ 0
at--/-t--e'a--a-? a______ m________ a-a-/-t m-'-s-a-? ----------------- atah/at me'asiah?
Missä hotellissa te asutte? ‫-א-----לו- א- - ה ---ו-ר-/ ת?‬ ‫_____ מ___ א_ / ה מ_____ / ת__ ‫-א-ז- מ-ו- א- / ה מ-ג-ר- / ת-‬ ------------------------------- ‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ 0
ve-ey--h--al-n at-h--itg--e-? v_______ m____ a___ m________ v-'-y-e- m-l-n a-a- m-t-o-e-? ----------------------------- ve'eyzeh malon atah mitgorer?
Kuinka kauan olette olleet jo täällä? ‫כמה--מ-------ה-כ-- -אן-‬ ‫___ ז__ א_ / ה כ__ כ____ ‫-מ- ז-ן א- / ה כ-ר כ-ן-‬ ------------------------- ‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ 0
kama--zm---a------ k-ar -a'-? k____ z___ a______ k___ k____ k-m-h z-a- a-/-t-h k-a- k-'-? ----------------------------- kamah zman at/atah kvar ka'n?
Kuinka kauaksi te jäätte? ‫כמה -מן--יש-ר-‬ ‫___ ז__ ת______ ‫-מ- ז-ן ת-ש-ר-‬ ---------------- ‫כמה זמן תישאר?‬ 0
k---h--------ss'e-? k____ z___ t_______ k-m-h z-a- t-s-'-r- ------------------- kamah zman tiss'er?
Viihdyttekö täällä? ‫-א---מק-ם -ו---ח--ב---יך--/-ב---י--?‬ ‫___ ה____ מ___ ח_ ב______ / ב________ ‫-א- ה-ק-ם מ-צ- ח- ב-י-י-? / ב-י-י-ך-‬ -------------------------------------- ‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ 0
ha-i- ---a-o- --t-- x----e'-n---h----e'e--aikh? h____ h______ m____ x__ b______________________ h-'-m h-m-q-m m-t-e x-n b-'-n-y-h-?-b-'-y-a-k-? ----------------------------------------------- ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
Oletteko te lomalla täällä? ‫ה-ם ---- --בחופ--?‬ ‫___ א_ / ה ב_______ ‫-א- א- / ה ב-ו-ש-?- -------------------- ‫האם את / ה בחופשה?‬ 0
ha-i- -tah/---b--o-shah? h____ a______ b_________ h-'-m a-a-/-t b-x-f-h-h- ------------------------ ha'im atah/at bexofshah?
Tulkaa käymään joskus! ‫-וא-/ י-ל-ק--א-ת--‬ ‫___ / י ל___ א_____ ‫-ו- / י ל-ק- א-ת-!- -------------------- ‫בוא / י לבקר אותי!‬ 0
b-/--'---'-aq---o-i! b______ l______ o___ b-/-o-y l-v-q-r o-i- -------------------- bo/bo'y l'vaqer oti!
Tässä on osoitteeni. ‫ז- ה--וב- ----‬ ‫__ ה_____ ש____ ‫-ו ה-ת-ב- ש-י-‬ ---------------- ‫זו הכתובת שלי.‬ 0
zu-h-kt-----sseli. z_ h_______ s_____ z- h-k-o-e- s-e-i- ------------------ zu haktovet sseli.
Nähdäänkö huomenna?? ‫-ת-אה-מ--?‬ ‫_____ מ____ ‫-ת-א- מ-ר-‬ ------------ ‫נתראה מחר?‬ 0
ni---'-- m---r? n_______ m_____ n-t-a-e- m-x-r- --------------- nitra'eh maxar?
Olen pahoillani, minulla on jo muita menoja. ‫--י מ---ר---ת--יש לי----נ-ות-א-ר-ת-‬ ‫___ מ____ / ת_ י_ ל_ ת______ א______ ‫-נ- מ-ט-ר / ת- י- ל- ת-כ-י-ת א-ר-ת-‬ ------------------------------------- ‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ 0
a-i -i---a'-r---ts-----e-, y-s- l- t---nio--axe---. a__ m_____________________ y___ l_ t_______ a______ a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- y-s- l- t-k-n-o- a-e-o-. --------------------------------------------------- ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
Moikka! ‫-ל-ם-‬ ‫______ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום.‬ 0
s-----. s______ s-a-o-. ------- shalom.
Näkemiin! ‫-ה------‬ ‫_________ ‫-ה-ר-ו-.- ---------- ‫להתראות.‬ 0
l----ra---. l__________ l-h-t-a-o-. ----------- lehitra'ot.
Näkemiin! ‫נת--ה---רוב!‬ ‫_____ ב______ ‫-ת-א- ב-ר-ב-‬ -------------- ‫נתראה בקרוב!‬ 0
n---a'eh beq-ro-! n_______ b_______ n-t-a-e- b-q-r-v- ----------------- nitra'eh beqarov!

Aakkoset

Voimme viestiä kielten avulla. Kerromme toisille ajatuksistamme ja tunteistamme. Kirjoituksella on myös sama tehtävä. Useimmilla kielillä on kirjoitettu muoto tai kirjoitus. Kirjoitus koostuu merkeistä. Kirjainmerkit voivat olla monenlaisia. Useimmiten kirjoitus muodostuu kirjaimista. Nämä kirjaimet muodostavat aakkosia. Aakkosto on graafisista symboleista järjestetty kokonaisuus. Kirjainmerkkejä yhdistellään tiettyjen sääntöjen mukaisesti muodostamaan sanoja. Jokaisella kirjainmerkillä on vakiintunut ääntäminen. Aakkoset (engl. alphabet) tulee kreikan kielestä. Sen kahta ensimmäistä kirjainta kutsuttiin ”alphaksi” ja ”betaksi”. Historiassa on ollut monia erilaisia aakkosia. Ihmiset käyttivät kirjainmerkkejä jo yli 3 000 vuotta sitten. Aiemmin kirjainmerkit olivat maagisia symboleja. Vain harvat ihmiset tunsivat niiden merkityksen. Myöhemmin kirjainmerkit kadottivat symbolisen luonteensa. Nykyisin kirjaimilla ei ole erillistä merkitystä. Ne saavat merkityksen vain yhdistyessään toisiin kirjaimiin. Kiinan kielen kirjainmerkit toimivat eri lailla. Ne muistuttavat kuvia ja kuvaavat usein merkitystään. Kirjoittaessamme koodaamme ajatuksiamme. Käytämme kirjainmerkkejä tietämyksemme kirjaamiseen. Aivomme ovat oppineet purkamaan aakkoset. Kirjainmerkeistä tulee sanoja, sanoista tulee ideoita. Tällä tavoin teksti voi elää tuhansia vuosia. Ja silti se tulee ymmärretyksi…