Lauseita

fi Koulussa   »   cs Ve škole

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [čtyři]

Ve škole

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tsekki Toista Lisää
Missä me olemme? K-e --me? K__ j____ K-e j-m-? --------- Kde jsme? 0
Olemme koulussa. Jsme--e-š-ol-. J___ v_ š_____ J-m- v- š-o-e- -------------- Jsme ve škole. 0
Meillä on opetusta. Má---v--čov--í. M___ v_________ M-m- v-u-o-á-í- --------------- Máme vyučování. 0
Nämä ovat oppilaat. T--j-----á-i. T_ j___ ž____ T- j-o- ž-c-. ------------- To jsou žáci. 0
Tämä on opettaja. To -e u-i-e--a. T_ j_ u________ T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učitelka. 0
Tämä on luokka. To -e -řída. T_ j_ t_____ T- j- t-í-a- ------------ To je třída. 0
Mitä me teemme? Co-d---me? C_ d______ C- d-l-m-? ---------- Co děláme? 0
Me opiskelemme. U--m---e. U____ s__ U-í-e s-. --------- Učíme se. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. Učím- s- jaz--. U____ s_ j_____ U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme se jazyk. 0
Minä opiskelen englantia. J- s------ --g---ky. J_ s_ u___ a________ J- s- u-í- a-g-i-k-. -------------------- Já se učím anglicky. 0
Sinä opiskelet espanjaa. T- s----íš --aně-sky. T_ s_ u___ š_________ T- s- u-í- š-a-ě-s-y- --------------------- Ty se učíš španělsky. 0
Hän opiskelee saksaa. O---- učí --me-k-. O_ s_ u__ n_______ O- s- u-í n-m-c-y- ------------------ On se učí německy. 0
Me opiskelemme ranskaa. M- s--učí-e--r--------y. M_ s_ u____ f___________ M- s- u-í-e f-a-c-u-s-y- ------------------------ My se učíme francouzsky. 0
Te opiskelette italiaa. Vy -e uč-te i-a-s-y. V_ s_ u____ i_______ V- s- u-í-e i-a-s-y- -------------------- Vy se učíte italsky. 0
He opiskelevat venäjää. O---s--u-- rus--. O__ s_ u__ r_____ O-i s- u-í r-s-y- ----------------- Oni se učí rusky. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. U-i- -- jaz--y -----jím-vé. U___ s_ j_____ j_ z________ U-i- s- j-z-k- j- z-j-m-v-. --------------------------- Učit se jazyky je zajímavé. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. Chc--e rozumě- -i-e-. C_____ r______ l_____ C-c-m- r-z-m-t l-d-m- --------------------- Chceme rozumět lidem. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. C-c-me-mluvit---lid-i. C_____ m_____ s l_____ C-c-m- m-u-i- s l-d-i- ---------------------- Chceme mluvit s lidmi. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!