Lauseita

fi Koulussa   »   it A scuola

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [quattro]

A scuola

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi italia Toista Lisää
Missä me olemme? Do-- -ia--? D___ s_____ D-v- s-a-o- ----------- Dove siamo? 0
Olemme koulussa. Si-mo-- -cu---. S____ a s______ S-a-o a s-u-l-. --------------- Siamo a scuola. 0
Meillä on opetusta. Abbi--- l---one. A______ l_______ A-b-a-o l-z-o-e- ---------------- Abbiamo lezione. 0
Nämä ovat oppilaat. Q--s-i sono---i ---de-t-. Q_____ s___ g__ s________ Q-e-t- s-n- g-i s-u-e-t-. ------------------------- Questi sono gli studenti. 0
Tämä on opettaja. Questa---l-in--gna-t-. Q_____ è l____________ Q-e-t- è l-i-s-g-a-t-. ---------------------- Questa è l’insegnante. 0
Tämä on luokka. Ques-a-è -- -la--e. Q_____ è l_ c______ Q-e-t- è l- c-a-s-. ------------------- Questa è la classe. 0
Mitä me teemme? Ch- co-a f-----mo? C__ c___ f________ C-e c-s- f-c-i-m-? ------------------ Che cosa facciamo? 0
Me opiskelemme. Stu-iamo. S________ S-u-i-m-. --------- Studiamo. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. Im--r---o---a-lingua. I________ u__ l______ I-p-r-a-o u-a l-n-u-. --------------------- Impariamo una lingua. 0
Minä opiskelen englantia. Io s-ud-o l-inglese. I_ s_____ l_________ I- s-u-i- l-i-g-e-e- -------------------- Io studio l’inglese. 0
Sinä opiskelet espanjaa. Tu s--di-----pag-o--. T_ s____ l_ s________ T- s-u-i l- s-a-n-l-. --------------------- Tu studi lo spagnolo. 0
Hän opiskelee saksaa. L-i -tu-ia -l--edes--. L__ s_____ i_ t_______ L-i s-u-i- i- t-d-s-o- ---------------------- Lui studia il tedesco. 0
Me opiskelemme ranskaa. No- -t-d-a-o-il f--n---e. N__ s_______ i_ f________ N-i s-u-i-m- i- f-a-c-s-. ------------------------- Noi studiamo il francese. 0
Te opiskelette italiaa. V-i stu---te--’it-l---o. V__ s_______ l__________ V-i s-u-i-t- l-i-a-i-n-. ------------------------ Voi studiate l’italiano. 0
He opiskelevat venäjää. L-r- s------o -l------. L___ s_______ i_ r_____ L-r- s-u-i-n- i- r-s-o- ----------------------- Loro studiano il russo. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. S---iar----a-li---a-è --t-re--a--e. S_______ u__ l_____ è i____________ S-u-i-r- u-a l-n-u- è i-t-r-s-a-t-. ----------------------------------- Studiare una lingua è interessante. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. Vogliam--capire--a-ge-te. V_______ c_____ l_ g_____ V-g-i-m- c-p-r- l- g-n-e- ------------------------- Vogliamo capire la gente. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. V--l-amo pa--a-- co- l--g----. V_______ p______ c__ l_ g_____ V-g-i-m- p-r-a-e c-n l- g-n-e- ------------------------------ Vogliamo parlare con la gente. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!