Lauseita

fi Koulussa   »   ko 학교에서

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [넷]

4 [nes]

학교에서

haggyoeseo

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi korea Toista Lisää
Missä me olemme? 우-- -디--있--? 우__ 어__ 있___ 우-는 어-에 있-요- ------------ 우리는 어디에 있어요? 0
u--------o-i---s-----o? u______ e____ i________ u-i-e-n e-d-e i-s-e-y-? ----------------------- ulineun eodie iss-eoyo?
Olemme koulussa. 우리는 학교- --요. 우__ 학__ 있___ 우-는 학-에 있-요- ------------ 우리는 학교에 있어요. 0
ulin-----ag-y-- i-s-eo-o. u______ h______ i________ u-i-e-n h-g-y-e i-s-e-y-. ------------------------- ulineun haggyoe iss-eoyo.
Meillä on opetusta. 우-는---하고 있-요. 우__ 수___ 있___ 우-는 수-하- 있-요- ------------- 우리는 수업하고 있어요. 0
ul---un--ueob-a--------oyo. u______ s________ i________ u-i-e-n s-e-b-a-o i-s-e-y-. --------------------------- ulineun sueobhago iss-eoyo.
Nämä ovat oppilaat. 저들- ---이-요. 저__ 학______ 저-은 학-들-에-. ----------- 저들은 학생들이에요. 0
je----l-eun -ag---ng-e-l--e-o. j__________ h_________________ j-o-e-l-e-n h-g-a-n-d-u---e-o- ------------------------------ jeodeul-eun hagsaengdeul-ieyo.
Tämä on opettaja. 저분은 선생--에-. 저__ 선______ 저-은 선-님-에-. ----------- 저분은 선생님이에요. 0
jeo----e-n s-on-a-n--i---ey-. j_________ s_________________ j-o-u---u- s-o-s-e-g-i---e-o- ----------------------------- jeobun-eun seonsaengnim-ieyo.
Tämä on luokka. 저- 반이-요. 저_ 반____ 저- 반-에-. -------- 저건 반이에요. 0
j-oge-n-ba-----o. j______ b________ j-o-e-n b-n-i-y-. ----------------- jeogeon ban-ieyo.
Mitä me teemme? 우-는-뭐-고-있어요? 우__ 뭐__ 있___ 우-는 뭐-고 있-요- ------------ 우리는 뭐하고 있어요? 0
u-i--un-mw-ha----s--e---? u______ m______ i________ u-i-e-n m-o-a-o i-s-e-y-? ------------------------- ulineun mwohago iss-eoyo?
Me opiskelemme. 우-는-배-고--어요. 우__ 배__ 있___ 우-는 배-고 있-요- ------------ 우리는 배우고 있어요. 0
uli-e-n b-eugo-iss--oy-. u______ b_____ i________ u-i-e-n b-e-g- i-s-e-y-. ------------------------ ulineun baeugo iss-eoyo.
Me opiskelemme uutta kieltä. 우리--언어를-배------. 우__ 언__ 배__ 있___ 우-는 언-를 배-고 있-요- ---------------- 우리는 언어를 배우고 있어요. 0
u---e-n -on-e----l -aeugo---s-----. u______ e_________ b_____ i________ u-i-e-n e-n-e-l-u- b-e-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- ulineun eon-eoleul baeugo iss-eoyo.
Minä opiskelen englantia. 저는 --- ---. 저_ 영__ 배___ 저- 영-를 배-요- ----------- 저는 영어를 배워요. 0
j-o--un ----g-e--e-l bae---o. j______ y___________ b_______ j-o-e-n y-o-g-e-l-u- b-e-o-o- ----------------------------- jeoneun yeong-eoleul baewoyo.
Sinä opiskelet espanjaa. 당신은-스페인-를--워-. 당__ 스____ 배___ 당-은 스-인-를 배-요- -------------- 당신은 스페인어를 배워요. 0
d-n-sin-e-n-seupe---eo---l bae-o-o. d__________ s_____________ b_______ d-n-s-n-e-n s-u-e-n-e-l-u- b-e-o-o- ----------------------------------- dangsin-eun seupein-eoleul baewoyo.
Hän opiskelee saksaa. 그는---를-배워-. 그_ 독__ 배___ 그- 독-를 배-요- ----------- 그는 독어를 배워요. 0
g-un-un-dog--ol--l-b-ewo--. g______ d_________ b_______ g-u-e-n d-g-e-l-u- b-e-o-o- --------------------------- geuneun dog-eoleul baewoyo.
Me opiskelemme ranskaa. 우-는-불어---워-. 우__ 불__ 배___ 우-는 불-를 배-요- ------------ 우리는 불어를 배워요. 0
ul-n-un bu--eo-e-l b-e----. u______ b_________ b_______ u-i-e-n b-l-e-l-u- b-e-o-o- --------------------------- ulineun bul-eoleul baewoyo.
Te opiskelette italiaa. 당신-은-모- -태리어-----. 당___ 모_ 이____ 배___ 당-들- 모- 이-리-를 배-요- ------------------ 당신들은 모두 이태리어를 배워요. 0
d--g-inde-l--un m-du-----l-e-le-l ba-w---. d______________ m___ i___________ b_______ d-n-s-n-e-l-e-n m-d- i-a-l-e-l-u- b-e-o-o- ------------------------------------------ dangsindeul-eun modu itaelieoleul baewoyo.
He opiskelevat venäjää. 그들- ----를 배워-. 그__ 러____ 배___ 그-은 러-아-를 배-요- -------------- 그들은 러시아어를 배워요. 0
ge-d-u---un---osi-------- b-e-o--. g__________ l____________ b_______ g-u-e-l-e-n l-o-i---o-e-l b-e-o-o- ---------------------------------- geudeul-eun leosia-eoleul baewoyo.
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 언어를-배우는-것----로--. 언__ 배__ 것_ 흥_____ 언-를 배-는 것- 흥-로-요- ----------------- 언어를 배우는 것은 흥미로워요. 0
e-n-eol--- -a-u-eun---os---- he---mil-woy-. e_________ b_______ g_______ h_____________ e-n-e-l-u- b-e-n-u- g-o---u- h-u-g-i-o-o-o- ------------------------------------------- eon-eoleul baeuneun geos-eun heungmilowoyo.
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 우-- -람들--이--- -어요. 우__ 사___ 이___ 싶___ 우-는 사-들- 이-하- 싶-요- ------------------ 우리는 사람들을 이해하고 싶어요. 0
u-in-u- -a--m-eu--e-- -----a---s-p-eo--. u______ s____________ i_______ s________ u-i-e-n s-l-m-e-l-e-l i-a-h-g- s-p-e-y-. ---------------------------------------- ulineun salamdeul-eul ihaehago sip-eoyo.
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 우-----들과 말하고 싶--. 우__ 사___ 말__ 싶___ 우-는 사-들- 말-고 싶-요- ----------------- 우리는 사람들과 말하고 싶어요. 0
u--neun salam-e-lgw---a---g--si---oyo. u______ s___________ m______ s________ u-i-e-n s-l-m-e-l-w- m-l-a-o s-p-e-y-. -------------------------------------- ulineun salamdeulgwa malhago sip-eoyo.

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!