Lauseita

fi Koulussa   »   sl V šoli

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [štiri]

V šoli

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovenia Toista Lisää
Missä me olemme? Kj----o? K__ s___ K-e s-o- -------- Kje smo? 0
Olemme koulussa. S-o---š-l-. S__ v š____ S-o v š-l-. ----------- Smo v šoli. 0
Meillä on opetusta. I--m---o-k. I____ p____ I-a-o p-u-. ----------- Imamo pouk. 0
Nämä ovat oppilaat. To s- d---k-. T_ s_ d______ T- s- d-j-k-. ------------- To so dijaki. 0
Tämä on opettaja. To-j---či-e-j-ca. T_ j_ u__________ T- j- u-i-e-j-c-. ----------------- To je učiteljica. 0
Tämä on luokka. T--je raz--d. T_ j_ r______ T- j- r-z-e-. ------------- To je razred. 0
Mitä me teemme? K-- p-č--mo (de-am-)? K__ p______ (________ K-j p-č-e-o (-e-a-o-? --------------------- Kaj počnemo (delamo)? 0
Me opiskelemme. Uči-o -e. U____ s__ U-i-o s-. --------- Učimo se. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. U-im- -e-j-zi-. U____ s_ j_____ U-i-o s- j-z-k- --------------- Učimo se jezik. 0
Minä opiskelen englantia. Uči------n---š-ino. U___ s_ a__________ U-i- s- a-g-e-č-n-. ------------------- Učim se angleščino. 0
Sinä opiskelet espanjaa. Uč-š s- -pa------. U___ s_ š_________ U-i- s- š-a-š-i-o- ------------------ Učiš se španščino. 0
Hän opiskelee saksaa. U-- -- -emš--n-. U__ s_ n________ U-i s- n-m-č-n-. ---------------- Uči se nemščino. 0
Me opiskelemme ranskaa. U--mo-s--f-an-o---n-. U____ s_ f___________ U-i-o s- f-a-c-š-i-o- --------------------- Učimo se francoščino. 0
Te opiskelette italiaa. U---- se-it--ijanščin-. U____ s_ i_____________ U-i-e s- i-a-i-a-š-i-o- ----------------------- Učite se italijanščino. 0
He opiskelevat venäjää. Uč--o -e -ušč--o. U____ s_ r_______ U-i-o s- r-š-i-o- ----------------- Učijo se ruščino. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. Uč-n---jezi-ov -e -ani--vo. U_____ j______ j_ z________ U-e-j- j-z-k-v j- z-n-m-v-. --------------------------- Učenje jezikov je zanimivo. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. Ho--m--ra--m-ti--jud-. H_____ r_______ l_____ H-č-m- r-z-m-t- l-u-i- ---------------------- Hočemo razumeti ljudi. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. Hoče-o--e-po---arja-i - -ju-mi. H_____ s_ p__________ z l______ H-č-m- s- p-g-v-r-a-i z l-u-m-. ------------------------------- Hočemo se pogovarjati z ljudmi. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!