Lauseita

fi Koulussa   »   hu Az iskolában

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [négy]

Az iskolában

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
Missä me olemme? H-l v----nk? H__ v_______ H-l v-g-u-k- ------------ Hol vagyunk? 0
Olemme koulussa. Mi -- -s---áb-n -agyu--. M_ a_ i________ v_______ M- a- i-k-l-b-n v-g-u-k- ------------------------ Mi az iskolában vagyunk. 0
Meillä on opetusta. N--ünk -k-a-á--n--v--. N_____ o_________ v___ N-k-n- o-t-t-s-n- v-n- ---------------------- Nekünk oktatásunk van. 0
Nämä ovat oppilaat. Eze--- t--ul-k. E___ a t_______ E-e- a t-n-l-k- --------------- Ezek a tanulók. 0
Tämä on opettaja. Ez-a--an-rn-. E_ a t_______ E- a t-n-r-ő- ------------- Ez a tanárnő. 0
Tämä on luokka. Ez--z--sz---y. E_ a_ o_______ E- a- o-z-á-y- -------------- Ez az osztály. 0
Mitä me teemme? M-t cs--álu--? M__ c_________ M-t c-i-á-u-k- -------------- Mit csinálunk? 0
Me opiskelemme. T-nu-u-k. T________ T-n-l-n-. --------- Tanulunk. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. Tan-l--- e-y-n---vet. T_______ e__ n_______ T-n-l-n- e-y n-e-v-t- --------------------- Tanulunk egy nyelvet. 0
Minä opiskelen englantia. Én -n--l-l ta--l--. É_ a______ t_______ É- a-g-l-l t-n-l-k- ------------------- Én angolul tanulok. 0
Sinä opiskelet espanjaa. Te-s-a-y---l t-n-ls-. T_ s________ t_______ T- s-a-y-l-l t-n-l-z- --------------------- Te spanyolul tanulsz. 0
Hän opiskelee saksaa. Ő n---tü--t----. Ő n______ t_____ Ő n-m-t-l t-n-l- ---------------- Ő németül tanul. 0
Me opiskelemme ranskaa. M- f--n-i-ul--anul-n-. M_ f________ t________ M- f-a-c-á-l t-n-l-n-. ---------------------- Mi franciául tanulunk. 0
Te opiskelette italiaa. Ti ---s-u------l---. T_ o______ t________ T- o-a-z-l t-n-l-o-. -------------------- Ti olaszul tanultok. 0
He opiskelevat venäjää. Ők--r-szu- ----l-ak. Ő_ o______ t________ Ő- o-o-z-l t-n-l-a-. -------------------- Ők oroszul tanulnak. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. N-e---k----a---n- érd---s. N________ t______ é_______ N-e-v-k-t t-n-l-i é-d-k-s- -------------------------- Nyelveket tanulni érdekes. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. M-g---ar-u--ér--n- -- -mb--e-et. M__ a______ é_____ a_ e_________ M-g a-a-j-k é-t-n- a- e-b-r-k-t- -------------------------------- Meg akarjuk érteni az embereket. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. M--be-z--n- ak--unk -z--m--rek-el. M_ b_______ a______ a_ e__________ M- b-s-é-n- a-a-u-k a- e-b-r-k-e-. ---------------------------------- Mi beszélni akarunk az emberekkel. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!