Разговорник

ad Аэропотым   »   fi Lentokentällä

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. H----is-n va-a-- le--o- A---n-a-. H________ v_____ l_____ A________ H-l-a-s-n v-r-t- l-n-o- A-e-n-a-. --------------------------------- Haluaisin varata lennon Ateenaan. 0
Мыр занкIэу макIуа? O--- t--ä s-or----nt-? O___ t___ s____ l_____ O-k- t-m- s-o-a l-n-o- ---------------------- Onko tämä suora lento? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. Ha-ua-si- -kku-apaika-,-sa-ut-om---a--------a. H________ i____________ s___________ p________ H-l-a-s-n i-k-n-p-i-a-, s-v-t-o-a-t- p-o-e-t-. ---------------------------------------------- Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. Ha--ai-in---rmi-taa-v------e--. H________ v________ v__________ H-l-a-s-n v-r-i-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin varmistaa varaukseni. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. Halu--sin peru--taa--a---k-e-i. H________ p________ v__________ H-l-a-s-n p-r-u-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin peruuttaa varaukseni. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. H-l-a-----vai-t----ar----e-i. H________ v______ v__________ H-l-a-s-n v-i-t-a v-r-u-s-n-. ----------------------------- Haluaisin vaihtaa varaukseni. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? Mi-loi----h--- --ur--v- l---o Ro--a-n? M______ l_____ s_______ l____ R_______ M-l-o-n l-h-e- s-u-a-v- l-n-o R-o-a-n- -------------------------------------- Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? O--o -ie-ä--a-si-v-p-a-------kaa--ä-----ä? O___ v____ k____ v______ p______ j________ O-k- v-e-ä k-k-i v-p-a-a p-i-k-a j-l-e-l-? ------------------------------------------ Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ei, m--l-ä-on-v--n---s--pa-k-a --p-a-a. E__ m_____ o_ v___ y___ p_____ v_______ E-, m-i-l- o- v-i- y-s- p-i-k- v-p-a-a- --------------------------------------- Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? M-l-oin--ask-u--m-e? M______ l___________ M-l-o-n l-s-e-d-m-e- -------------------- Milloin laskeudumme? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? M----in-ol-mme---ril-ä? M______ o_____ p_______ M-l-o-n o-e-m- p-r-l-ä- ----------------------- Milloin olemme perillä? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? Mil---n --h--- --s----esk--t--n? M______ l_____ b____ k__________ M-l-o-n l-h-e- b-s-i k-s-u-t-a-? -------------------------------- Milloin lähtee bussi keskustaan? 0
Мыр о уичемодана? On-o --mä-te---n -at-a---k---ne? O___ t___ t_____ m______________ O-k- t-m- t-i-ä- m-t-a-a-k-u-n-? -------------------------------- Onko tämä teidän matkalaukkunne? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? On-----mä t--d----aukkunne? O___ t___ t_____ l_________ O-k- t-m- t-i-ä- l-u-k-n-e- --------------------------- Onko tämä teidän laukkunne? 0
Мыр о уибагажа? O--t----ä-ä-t-id-- --t-a--v-ran-e? O_____ n___ t_____ m______________ O-a-k- n-m- t-i-ä- m-t-a-a-a-a-n-? ---------------------------------- Ovatko nämä teidän matkatavaranne? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Paljo--- ---kata----- vo-- ot-a--m-k-a-? P_______ m___________ v___ o____ m______ P-l-o-k- m-t-a-a-a-a- v-i- o-t-a m-k-a-? ---------------------------------------- Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? 0
Килограмм тIокI. Ka-s--ymm--tä---l-a. K____________ k_____ K-k-i-y-m-n-ä k-l-a- -------------------- Kaksikymmentä kiloa. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Mitä,-v-in --k-ikym-e-t--k---a? M____ v___ k____________ k_____ M-t-, v-i- k-k-i-y-m-n-ä k-l-a- ------------------------------- Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -