Разговорник

ad Аэропотым   »   fi Lentokentällä

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. H----i-----a-ata -enn-n-A-ee-aan. H________ v_____ l_____ A________ H-l-a-s-n v-r-t- l-n-o- A-e-n-a-. --------------------------------- Haluaisin varata lennon Ateenaan. 0
Мыр занкIэу макIуа? On---t-----u-ra l-n-o? O___ t___ s____ l_____ O-k- t-m- s-o-a l-n-o- ---------------------- Onko tämä suora lento? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. H-------n -k-un-p--k--- s-vut---a--a-p-ol---a. H________ i____________ s___________ p________ H-l-a-s-n i-k-n-p-i-a-, s-v-t-o-a-t- p-o-e-t-. ---------------------------------------------- Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. Ha-u-is-n v---ist-a------ks-ni. H________ v________ v__________ H-l-a-s-n v-r-i-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin varmistaa varaukseni. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. Hal--i-i--peru-tta- --raukse--. H________ p________ v__________ H-l-a-s-n p-r-u-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin peruuttaa varaukseni. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. Hal-aisin -aih-aa--a-auk--ni. H________ v______ v__________ H-l-a-s-n v-i-t-a v-r-u-s-n-. ----------------------------- Haluaisin vaihtaa varaukseni. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? M-l-o-n-l-h-----e---av- -ent--Roo---n? M______ l_____ s_______ l____ R_______ M-l-o-n l-h-e- s-u-a-v- l-n-o R-o-a-n- -------------------------------------- Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? On-o --el- ka-s- v------ pa-kk-----lje-l-? O___ v____ k____ v______ p______ j________ O-k- v-e-ä k-k-i v-p-a-a p-i-k-a j-l-e-l-? ------------------------------------------ Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Ei- ---llä on-vai--y--- --ikka--apa-na. E__ m_____ o_ v___ y___ p_____ v_______ E-, m-i-l- o- v-i- y-s- p-i-k- v-p-a-a- --------------------------------------- Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? Mil------as------me? M______ l___________ M-l-o-n l-s-e-d-m-e- -------------------- Milloin laskeudumme? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? M--loin ol---- -e----ä? M______ o_____ p_______ M-l-o-n o-e-m- p-r-l-ä- ----------------------- Milloin olemme perillä? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? M---o-n---h-ee-bus---kes-u--a-n? M______ l_____ b____ k__________ M-l-o-n l-h-e- b-s-i k-s-u-t-a-? -------------------------------- Milloin lähtee bussi keskustaan? 0
Мыр о уичемодана? O-k- täm--te-d----a----a-kk----? O___ t___ t_____ m______________ O-k- t-m- t-i-ä- m-t-a-a-k-u-n-? -------------------------------- Onko tämä teidän matkalaukkunne? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? Onk--t-----e-d-n l--kk-nne? O___ t___ t_____ l_________ O-k- t-m- t-i-ä- l-u-k-n-e- --------------------------- Onko tämä teidän laukkunne? 0
Мыр о уибагажа? Ovat-o-nä-ä te-d-----t-atava-a--e? O_____ n___ t_____ m______________ O-a-k- n-m- t-i-ä- m-t-a-a-a-a-n-? ---------------------------------- Ovatko nämä teidän matkatavaranne? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Palj--------k-t---raa--o-----t---m-kaa-? P_______ m___________ v___ o____ m______ P-l-o-k- m-t-a-a-a-a- v-i- o-t-a m-k-a-? ---------------------------------------- Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? 0
Килограмм тIокI. K---ik--m-----k-l-a. K____________ k_____ K-k-i-y-m-n-ä k-l-a- -------------------- Kaksikymmentä kiloa. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? M-tä, v--n-k-ksi-y--e--ä-kil--? M____ v___ k____________ k_____ M-t-, v-i- k-k-i-y-m-n-ä k-l-a- ------------------------------- Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -