Minulla on aika lääkärille.
ექიმ--- --- ჩაწ-რი-ი.
ე______ ვ__ ჩ________
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
eki--a---ar-c---s-eril-.
e______ v__ c___________
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
Minulla on aika lääkärille.
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
Aikani on kymmeneltä.
ათ საათ-ე--არ -ა-ე---ი.
ა_ ს_____ ვ__ ჩ________
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
a--s-at---var -hat-'-ri-i.
a_ s_____ v__ c___________
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
Aikani on kymmeneltä.
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
Mikä on nimenne?
რ- გქვია-?
რ_ გ______
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
ra gkv--t?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
Mikä on nimenne?
რა გქვიათ?
ra gkviat?
Käykää istumaan odotushuoneeseen.
თუ-შე--ლ--ა- -ოსა---ლ--თ-ხ-ი დ-ბრ-ან---!
თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
tu --ei-z---a, mo-at---- --ak-shi da--d-an--t!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Käykää istumaan odotushuoneeseen.
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Lääkäri tulee kohta.
ე-იმი -ხ---- --ვ-.
ე____ ა_____ მ____
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
e-i---a-h---e-m---.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
Lääkäri tulee kohta.
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
Missä olette vakuutettu?
სა---ართ დ--ღ----ი?
ს__ ხ___ დ_________
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
s-d k-ar--d--g-veuli?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
Missä olette vakuutettu?
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
Miten voin palvella teitä?
რ-- -ემ-ძლ-ა--ა-ეხმარ--?
რ__ შ_______ დ__________
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
r---s------l-----g---ma-ot?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
Miten voin palvella teitä?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
Onko teillä kipuja?
გ-კივ--?
გ_______
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
gt-k'iv-t?
g_________
g-'-'-v-t-
----------
gt'k'ivat?
Onko teillä kipuja?
გტკივათ?
gt'k'ivat?
Mihin teitä koskee?
ს-დ გ-----თ?
ს__ გ_______
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
sad -t'-'-v--?
s__ g_________
s-d g-'-'-v-t-
--------------
sad gt'k'ivat?
Mihin teitä koskee?
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
Minulla on aina selkäkipuja.
ზუ-გი--ტ-ივ-.
ზ____ მ______
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
zu--i mt'---va.
z____ m________
z-r-i m-'-'-v-.
---------------
zurgi mt'k'iva.
Minulla on aina selkäkipuja.
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
Minulla on usein päänsärkyä.
ხ---ად-თ-ვ- --კი-ა.
ხ_____ თ___ მ______
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
kh--i--d-t-----t-k----.
k_______ t___ m________
k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-.
-----------------------
khshirad tavi mt'k'iva.
Minulla on usein päänsärkyä.
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
Minulla on joskus vatsakipuja.
ზოგ--- --ც--ი ---ივ-.
ზ_____ მ_____ მ______
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
z-------ut-eli m-'---va.
z_____ m______ m________
z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-.
------------------------
zogjer mutseli mt'k'iva.
Minulla on joskus vatsakipuja.
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi.
თ--შეი-ლება -ე-ოთ გაი---ეთ!
თ_ შ_______ ზ____ გ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
tu -h-id--eb--zem-t g-ik-a-et!
t_ s_________ z____ g_________
t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t-
------------------------------
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi.
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Menkää makaamaan paarille.
თ--შეი-ლ-ბ- --წოლზ- -ა--ქით!
თ_ შ_______ ს______ დ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
t- -he---leb- s---'--ze d----ekit!
t_ s_________ s________ d_________
t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t-
----------------------------------
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Menkää makaamaan paarille.
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Verenpaine on kunnossa.
წნე-- -ეს-ი--ი-.
წ____ წ_________
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
ts'neva--s'--rig-h-a.
t______ t____________
t-'-e-a t-'-s-i-s-i-.
---------------------
ts'neva ts'esrigshia.
Verenpaine on kunnossa.
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
Annan teille ruiskun.
ნემს- ---იკე---თ.
ნ____ გ__________
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
n---s ga-i--et--t.
n____ g___________
n-m-s g-g-k-e-e-t-
------------------
nemss gagik'etebt.
Annan teille ruiskun.
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
Annan teille tabletteja.
ტა--ეტებს -ოგ---თ.
ტ________ მ_______
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
t'--------s---g-sem-.
t__________ m________
t-a-l-t-e-s m-g-s-m-.
---------------------
t'ablet'ebs mogtsemt.
Annan teille tabletteja.
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
Annan teille reseptin apteekkia varten.
რე-ეპ-- გამო-იწ-რ- აფ--აქ--თ---.
რ______ გ_________ ა____________
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
ret----t----a--gi-s'--t-apt-a-ist-i-.
r_________ g___________ a____________
r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-.
-------------------------------------
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
Annan teille reseptin apteekkia varten.
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.