Minulla on aika lääkärille.
ე--მ--ნ---- ჩ-წ---ლი.
ე______ ვ__ ჩ________
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
ek-mt-n--ar-cha-s--r-li.
e______ v__ c___________
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
Minulla on aika lääkärille.
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
Aikani on kymmeneltä.
ა- საა--ე---რ ჩ---რი--.
ა_ ს_____ ვ__ ჩ________
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
at saat---v-r-chats'e-i-i.
a_ s_____ v__ c___________
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
Aikani on kymmeneltä.
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
Mikä on nimenne?
რ- -ქ--ათ?
რ_ გ______
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
r- g----t?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
Mikä on nimenne?
რა გქვიათ?
ra gkviat?
Käykää istumaan odotushuoneeseen.
თ- --იძლ-ბ-, მო--ცდ-- --ახში --ბრძ-ნ---!
თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
t- she---l---,--os--sde- -t-k-s-i d--r-z---i-!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Käykää istumaan odotushuoneeseen.
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Lääkäri tulee kohta.
ექ-მი--ხ-ა---მ-ვ-.
ე____ ა_____ მ____
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
e---- a-h---- mov-.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
Lääkäri tulee kohta.
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
Missä olette vakuutettu?
სა- --რთ -ა-ღ-ე---?
ს__ ხ___ დ_________
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
sa- k---t da-g-ve-li?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
Missä olette vakuutettu?
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
Miten voin palvella teitä?
რ---შ---------ა--ხმ-როთ?
რ__ შ_______ დ__________
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
r-t-s-em-d-lia-dag--h-ar--?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
Miten voin palvella teitä?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
Onko teillä kipuja?
გ-კ---თ?
გ_______
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
g-'k---a-?
g_________
g-'-'-v-t-
----------
gt'k'ivat?
Onko teillä kipuja?
გტკივათ?
gt'k'ivat?
Mihin teitä koskee?
სად --კ---თ?
ს__ გ_______
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
s-d -t---iv-t?
s__ g_________
s-d g-'-'-v-t-
--------------
sad gt'k'ivat?
Mihin teitä koskee?
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
Minulla on aina selkäkipuja.
ზურ-ი-მ----ა.
ზ____ მ______
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
z-------'--i--.
z____ m________
z-r-i m-'-'-v-.
---------------
zurgi mt'k'iva.
Minulla on aina selkäkipuja.
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
Minulla on usein päänsärkyä.
ხ-ი--დ თ--ი-მტ-ი--.
ხ_____ თ___ მ______
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
khshir----avi-mt'---va.
k_______ t___ m________
k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-.
-----------------------
khshirad tavi mt'k'iva.
Minulla on usein päänsärkyä.
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
Minulla on joskus vatsakipuja.
ზ--ჯე- მუ-ე-ი -ტკ--ა.
ზ_____ მ_____ მ______
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
zogje- mut-el- ---k-iva.
z_____ m______ m________
z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-.
------------------------
zogjer mutseli mt'k'iva.
Minulla on joskus vatsakipuja.
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi.
თუ---იძლებ- ზე-----აიხა--თ!
თ_ შ_______ ზ____ გ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
t---hei-z---- z-mot--ai-h--et!
t_ s_________ z____ g_________
t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t-
------------------------------
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi.
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Menkää makaamaan paarille.
თ- შ--ძ-ე-- სა-ო-ზ- და--ქ--!
თ_ შ_______ ს______ დ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
tu---e------a-s--s'olz- --ts'-k-t!
t_ s_________ s________ d_________
t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t-
----------------------------------
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Menkää makaamaan paarille.
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Verenpaine on kunnossa.
წ-ე---წე--ი-შ-ა.
წ____ წ_________
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
t---ev- -s'-sri-sh-a.
t______ t____________
t-'-e-a t-'-s-i-s-i-.
---------------------
ts'neva ts'esrigshia.
Verenpaine on kunnossa.
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
Annan teille ruiskun.
ნ--ს------კეთ--თ.
ნ____ გ__________
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
nemss--ag--'e--b-.
n____ g___________
n-m-s g-g-k-e-e-t-
------------------
nemss gagik'etebt.
Annan teille ruiskun.
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
Annan teille tabletteja.
ტაბლ--ებ- მო--ემ-.
ტ________ მ_______
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
t-a---t'-b--mo--s-m-.
t__________ m________
t-a-l-t-e-s m-g-s-m-.
---------------------
t'ablet'ebs mogtsemt.
Annan teille tabletteja.
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
Annan teille reseptin apteekkia varten.
რე----ს-გამოგ-წ-რთ-ა-----ისთ-ის.
რ______ გ_________ ა____________
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
r-t--p'--- ---ogi--'--t apt-aki-tv--.
r_________ g___________ a____________
r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-.
-------------------------------------
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
Annan teille reseptin apteekkia varten.
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.