Minulla on aika lääkärille.
ექ-მთ-- ვარ ჩაწ-რი--.
ე______ ვ__ ჩ________
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
ek-m-a- --- --a-s'e--l-.
e______ v__ c___________
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
Minulla on aika lääkärille.
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
Aikani on kymmeneltä.
ა- სა--ზე--ა- --წე-ილი.
ა_ ს_____ ვ__ ჩ________
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
at---a-ze v-r--hats--r-l-.
a_ s_____ v__ c___________
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
Aikani on kymmeneltä.
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
Mikä on nimenne?
რა გქვ--თ?
რ_ გ______
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
ra gkvi-t?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
Mikä on nimenne?
რა გქვიათ?
ra gkviat?
Käykää istumaan odotushuoneeseen.
თ--შეიძლე--, --ს--დელ --ა-------რ-ა-დ--!
თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
t--sh-id-leba--mos-t---l-o-ak-shi -a---za---t!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Käykää istumaan odotushuoneeseen.
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Lääkäri tulee kohta.
ექი-ი--ხლა---მ--ა.
ე____ ა_____ მ____
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
e-i-i ----a-e---va.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
Lääkäri tulee kohta.
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
Missä olette vakuutettu?
ს-დ--ა----აზ-----ი?
ს__ ხ___ დ_________
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
s-- --a-t da-ghv-u-i?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
Missä olette vakuutettu?
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
Miten voin palvella teitä?
რ-- შ--ი-ლ----აგე-მა-ოთ?
რ__ შ_______ დ__________
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
r-- s-e--dzli- ---e--m-r--?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
Miten voin palvella teitä?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
Onko teillä kipuja?
გტ----თ?
გ_______
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
g--------?
g_________
g-'-'-v-t-
----------
gt'k'ivat?
Onko teillä kipuja?
გტკივათ?
gt'k'ivat?
Mihin teitä koskee?
ს-დ -ტკ--ათ?
ს__ გ_______
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
s-d -t---iva-?
s__ g_________
s-d g-'-'-v-t-
--------------
sad gt'k'ivat?
Mihin teitä koskee?
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
Minulla on aina selkäkipuja.
ზუ--ი-მტკ--ა.
ზ____ მ______
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
z-----mt-k----.
z____ m________
z-r-i m-'-'-v-.
---------------
zurgi mt'k'iva.
Minulla on aina selkäkipuja.
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
Minulla on usein päänsärkyä.
ხშირად-თა---------.
ხ_____ თ___ მ______
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
k-s-ir-d--a-i---'-'iva.
k_______ t___ m________
k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-.
-----------------------
khshirad tavi mt'k'iva.
Minulla on usein päänsärkyä.
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
Minulla on joskus vatsakipuja.
ზ-გჯე- -უ-ელ- მ-კ-ვა.
ზ_____ მ_____ მ______
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
z--jer-mu-se-i --'k'--a.
z_____ m______ m________
z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-.
------------------------
zogjer mutseli mt'k'iva.
Minulla on joskus vatsakipuja.
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi.
თ- -ეიძ--ბ- ზემ---გაიხ-დ-თ!
თ_ შ_______ ზ____ გ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
t--------le---ze-o---a-k-adet!
t_ s_________ z____ g_________
t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t-
------------------------------
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi.
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Menkää makaamaan paarille.
თ- შეიძლ-ბ---ა-ო--- და-ე-ით!
თ_ შ_______ ს______ დ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
tu -hei---e-a -ats'-l-e d-ts'e---!
t_ s_________ s________ d_________
t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t-
----------------------------------
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Menkää makaamaan paarille.
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Verenpaine on kunnossa.
წ---- -ესრი-შ--.
წ____ წ_________
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
ts-nev--t--e--igs-ia.
t______ t____________
t-'-e-a t-'-s-i-s-i-.
---------------------
ts'neva ts'esrigshia.
Verenpaine on kunnossa.
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
Annan teille ruiskun.
ნ-მს---ა-ი-ე---თ.
ნ____ გ__________
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
nems- g---k----bt.
n____ g___________
n-m-s g-g-k-e-e-t-
------------------
nemss gagik'etebt.
Annan teille ruiskun.
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
Annan teille tabletteja.
ტ----ტე-- --გ----.
ტ________ მ_______
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
t--b----ebs mo--sem-.
t__________ m________
t-a-l-t-e-s m-g-s-m-.
---------------------
t'ablet'ebs mogtsemt.
Annan teille tabletteja.
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
Annan teille reseptin apteekkia varten.
რ-ც-----გა-ოგ-წ-რთ ა---ა---თვი-.
რ______ გ_________ ა____________
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
rets--'t'--g-m----s-er----t-a--st-i-.
r_________ g___________ a____________
r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-.
-------------------------------------
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
Annan teille reseptin apteekkia varten.
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.