Meneekö tämä juna Berliiniin?
ეს ---ლინი---ა-ა--ბე---?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es ---li--s---t------l--?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Meneekö tämä juna Berliiniin?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Milloin juna lähtee?
რ-დის -ა-ი---ა-ა-ებე-ი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r-dis-gad----a---r-b---?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Milloin juna lähtee?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Milloin juna saapuu Berliiniin?
რ-დ-ს----ი--მა--რ--ე----ერ-ინ-ი?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
r-d-s ch-di--mat-ar----- -e--i---i?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Milloin juna saapuu Berliiniin?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Anteeksi, pääsisinkö ohi?
მ--ატიე---შეიძლე-ა -ა--ა--?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
ma---t--et--sheidz-e-a ga-ia-o?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Anteeksi, pääsisinkö ohi?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Tämä taitaa olla minun paikkani.
მგ-ნი,--ს ჩ-მ----გი---.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m---i,--s chem- -dg--i-.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Tämä taitaa olla minun paikkani.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Te taidatte istua paikallani.
მ-ონ-, --ვ-ნ --მს----ი--ე -იხა--.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
m---i- tkve--chems-a-gi-----ikh--t.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Te taidatte istua paikallani.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Missä on nukkumavaunu?
ს----რ-- -აძ--ებელი-ვ---ნ-?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
sad ---s---dzin--e-i-va---i?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Missä on nukkumavaunu?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Nukkumavaunu on junan loppuosassa.
დ----ი-ე---- ვ--ო-- ----რე-ლის -ოლ-შ-ა.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
d--adz-ne--li-v-g-ni m--'-reb-i- --l--h--.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Nukkumavaunu on junan loppuosassa.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa.
და-ს-დ---ი- -ასა-ილო --------–-დ--აწ--სშ-.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da-sa- a--- ----dil- -ag-ni- - -a-a--'qi--hi.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Voinko nukkua alhaalla?
შე-ძლება -----თ-და---ი--?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
sheidz---a kve--t -avidz-no?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Voinko nukkua alhaalla?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Voinko nukkua keskellä?
შეიძლ-------ში დ---ძი-ო?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
s-e-dz---- ---a--i -avid-ino?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Voinko nukkua keskellä?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Voinko nukkua ylhäällä?
შე-ძ-ე---ზ--ოთ-და-იძ-ნ-?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
s-ei-z--ba-ze-ot-d-----i-o?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Voinko nukkua ylhäällä?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Milloin olemme rajalla?
რო-ის -ივალ- სა-ღ--რ-ან?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
r-----miv-l-----g-vartan?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Milloin olemme rajalla?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Miten kauan matka Berliiniin kestää?
რ-მდენ ხა-ს -რძე--ე-- -გ--ვრობ---ე--ი---დე?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
r--d-- k--n- g-d--ld-b--mgzav--ba-b-r--nam--?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Miten kauan matka Berliiniin kestää?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Onko juna myöhässä?
მ-ტა-ე--ლი---ვია-ე--?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m--'ar-b-l---gvia-eb-?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
Onko juna myöhässä?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Onko teillä jotain lukemista?
გაქ-თ -------კი--ავ-?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
g-kvt r-me---k-i--ha--?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Onko teillä jotain lukemista?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa?
შე-----ა-აქ რ------ჭმელის ----ა--ე--ს ---ვ-?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
sheidzle---ak----- sac--me--- -n s-s-elis--id-a?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Voisitteko te herättää minut kello 7.00?
შე-იძ-ი-- 7.-- --ა--ე----ა----ოთ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s-eg--z-ia---.-0-s--tze-gam--h---zo-?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Voisitteko te herättää minut kello 7.00?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?