Anteeksi!
მაპ--იე-!
მ________
მ-პ-ტ-ე-!
---------
მაპატიეთ!
0
map-------!
m__________
m-p-a-'-e-!
-----------
map'at'iet!
Anteeksi!
მაპატიეთ!
map'at'iet!
Voisitteko auttaa minua?
შ-გ--ლ-ა----მ----რ-თ?
შ________ დ__________
შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-?
---------------------
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
0
s-e-idz--at--ame-h--rot?
s__________ d___________
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
Voisitteko auttaa minua?
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
shegidzliat damekhmarot?
Missä on hyvä ravintola?
ს-- -რი- ა--კა-გი---ს-ო--ნი?
ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________
ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი-
----------------------------
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
0
sa- ari--ak-k'argi-re-t-ora-i?
s__ a___ a_ k_____ r__________
s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-?
------------------------------
sad aris ak k'argi rest'orani?
Missä on hyvä ravintola?
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
sad aris ak k'argi rest'orani?
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
მიბრძანდი- მ--ც--ი-,--ე-ა----შ-.
მ_________ მ________ შ__________
მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-.
--------------------------------
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
0
mi--d-----t--a---khn--- --e-a---e-shi.
m__________ m__________ s_____________
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
შ-მ-----------ნს პ--------იარ--.
შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____
შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ-
--------------------------------
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
0
she-deg t----a -hans-p'ird--'-r--ar--.
s______ t_____ k____ p_________ i_____
s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t-
--------------------------------------
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
შ-მ------ --ტ-----ა-ჯვნ-ვ.
შ_____ ა_ მ_____ მ________
შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-.
--------------------------
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
0
sh--d---a- --t'r--i -a---n--.
s______ a_ m_______ m________
s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-.
-----------------------------
shemdeg as met'rshi marjvniv.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
shemdeg as met'rshi marjvniv.
Voitte ottaa myös bussin.
შ-გ--ლ--თ--ვ-ო----თა- --------.
შ________ ა__________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-.
-------------------------------
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
0
s-egid----- avt--b--ita----s---hvi--t.
s__________ a____________ t___________
s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t-
--------------------------------------
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
Voitte ottaa myös bussin.
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
შეგ-ძლიათ ტრ--ვ--თ-- -ახ----თ.
შ________ ტ_________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-.
------------------------------
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
0
sh-gid-l--t-t-r-mva-ta-s t-----v-d-t.
s__________ t___________ t___________
s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t-
-------------------------------------
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
შეგი-ლიათ----გა--მ-ვ-თ.
შ________ მ_ გ_________
შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ-
-----------------------
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
0
sh-g-dz---t me-g-m-mqv--.
s__________ m_ g_________
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
shegidzliat me gamomqvet.
Miten pääsen jalkapallostadionille?
რ-----მივ----ს--დ--ნ-მდ-?
რ____ მ_____ ს___________
რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
0
r-g-- miv--e ---ad-----d-?
r____ m_____ s____________
r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-?
--------------------------
rogor mivide st'adionamde?
Miten pääsen jalkapallostadionille?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
rogor mivide st'adionamde?
Ylittäkää silta!
ხ-----ნ-ა გ-დ---ეთო-!
ხ___ უ___ გ__________
ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-!
---------------------
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
0
k-i-i-unda---d--'-et-t!
k____ u___ g___________
k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t-
-----------------------
khidi unda gadak'vetot!
Ylittäkää silta!
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
khidi unda gadak'vetot!
Ajakaa tunnelin läpi!
გ--რა-შ- -----გ---როთ!
გ_______ უ___ გ_______
გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ-
----------------------
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
0
gv-ra-sh-------g---r-t!
g________ u___ g_______
g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t-
-----------------------
gvirabshi unda gaiarot!
Ajakaa tunnelin läpi!
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
gvirabshi unda gaiarot!
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
მი-ი----ს-მ- შ-ქ-იშ-----.
მ____ მ_____ შ___________
მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
0
m---- -es--e s---n-sh-am-e.
m____ m_____ s_____________
m-d-t m-s-m- s-u-n-s-n-m-e-
---------------------------
midit mesame shuknishnamde.
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
midit mesame shuknishnamde.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
შე-----შ-უ--იეთ პ-რ-ელივე--უ-აზე--ა-ჯვნი-.
შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________
შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-.
------------------------------------------
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
0
s----------uk--------irv-live-k-ch-ze --r-v--v.
s______ s_________ p_________ k______ m________
s-e-d-g s-e-k-v-e- p-i-v-l-v- k-c-a-e m-r-v-i-.
-----------------------------------------------
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
შ--დ-- -ა-ით-პ--და-ირ,-შ-მ--------ჯვარ-დ-ნ-ს--ავ--თ.
შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______
შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-.
----------------------------------------------------
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
0
sh--deg ts'--it-p'i----'i-, --emde---gza-----di--s ga-lit.
s______ t______ p__________ s_______ g____________ g______
s-e-d-g t-'-d-t p-i-d-p-i-, s-e-d-g- g-a-v-r-d-n-s g-v-i-.
----------------------------------------------------------
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
უკაც------ რო-ორ მ---დ- ა-რ--ორ-ა---?
უ_________ რ____ მ_____ ა____________
უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-?
-------------------------------------
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
0
u--a---av--- rogor--iv-de-a-rop-o-t-amd-?
u___________ r____ m_____ a______________
u-'-t-r-v-d- r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-?
-----------------------------------------
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
Ottakaa mieluiten metro.
უ---ბ-ს-ა მეტრ--ი.
უ________ მ_______
უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი-
------------------
უმჯობესია მეტროთი.
0
u-j-------met'r-t-.
u________ m________
u-j-b-s-a m-t-r-t-.
-------------------
umjobesia met'roti.
Ottakaa mieluiten metro.
უმჯობესია მეტროთი.
umjobesia met'roti.
Ajakaa vain päätepysäkille.
ი-გ-ა---თ --ლ- გა--რ-ბა---.
ი________ ბ___ გ___________
ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე-
---------------------------
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
0
im-zavret---l---a-h-r-ba-d-.
i________ b___ g____________
i-g-a-r-t b-l- g-c-e-e-a-d-.
----------------------------
imgzavret bolo gacherebamde.
Ajakaa vain päätepysäkille.
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
imgzavret bolo gacherebamde.