Lauseita

fi Kieltomuoto 1   »   bs Negacija 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Kieltomuoto 1

64 [šezdeset i četiri]

Negacija 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bosnia Toista Lisää
En ymmärrä (tätä) sanaa. J---e raz--ij-m --j--. J_ n_ r________ r_____ J- n- r-z-m-j-m r-j-č- ---------------------- Ja ne razumijem riječ. 0
En ymmärrä (tätä) lausetta. J- n---a-u--j-m--ečenic-. J_ n_ r________ r________ J- n- r-z-m-j-m r-č-n-c-. ------------------------- Ja ne razumijem rečenicu. 0
En ymmärrä (tämän) merkitystä. Ja--e --z----e- -n--en--. J_ n_ r________ z________ J- n- r-z-m-j-m z-a-e-j-. ------------------------- Ja ne razumijem značenje. 0
opettaja učit-lj u______ u-i-e-j ------- učitelj 0
Ymmärrättekö opettajaa? Ra-um-j--e--i---it--ja? R_________ l_ u________ R-z-m-j-t- l- u-i-e-j-? ----------------------- Razumijete li učitelja? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. Da- ---ro g- ----mi-e-. D__ d____ g_ r_________ D-, d-b-o g- r-z-m-j-m- ----------------------- Da, dobro ga razumijem. 0
opettaja uči---jica u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica 0
Ymmärrättekö opettajaa? Ra--m---te -i-učitel--c-? R_________ l_ u__________ R-z-m-j-t- l- u-i-e-j-c-? ------------------------- Razumijete li učiteljicu? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. Da- do--o--e-r--u--jem. D__ d____ j_ r_________ D-, d-b-o j- r-z-m-j-m- ----------------------- Da, dobro je razumijem. 0
ihmiset lju-i l____ l-u-i ----- ljudi 0
Ymmärrättekö ihmisiä? R--------e -i -ju--? R_________ l_ l_____ R-z-m-j-t- l- l-u-e- -------------------- Razumijete li ljude? 0
Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. Ne---e -az-m---- i----ko -o--o. N__ n_ r________ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-j-m i- t-k- d-b-o- ------------------------------- Ne, ne razumijem ih tako dobro. 0
tyttöystävä p------lj-ca p___________ p-i-a-е-j-c- ------------ prijatеljica 0
Onko teillä tyttöystävää? Ima-e-li-p-ijat-l----? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu? 0
Kyllä, minulla on. D-, -ma-. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam. 0
tytär kćerka k_____ k-e-k- ------ kćerka 0
Onko teillä tytärtä? I-a-- -i-k-er-u? I____ l_ k______ I-a-e l- k-e-k-? ---------------- Imate li kćerku? 0
Ei, minulla ei ole. N---nemam ----ku. N__ n____ k______ N-, n-m-m k-e-k-. ----------------- Ne, nemam kćerku. 0

Sokeat prosessoivat puhetta tehokkaammin

Ihmiset, jotka eivät näe, kuulevat paremmin. Sen seurauksena he selviytyvät helpommin jokapäiväisessä elämässä. Sokeat voivat myös prosessoida puhetta paremmin! Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat antoivat koehenkilöiden kuunnella äänityksiä. Sitten puhenopeutta lisättiin huomattavasti. Siitä huolimatta sokeat koehenkilöt ymmärsivät äänityksiä. Näkevät koehenkilöt sen sijaan ymmärsivät hyvin huonosti. Puhenopeus oli heille liian suuri. Toinen koe tuotti samanlaiset tulokset. Näkevät ja sokeat koehenkilöt kuuntelivat monenlaisia lauseita. Osaa jokaisesta lauseesta oli käsitelty. Viimeinen sana oli korvattu mitään tarkoittamattomalla sanalla. Koehenkilöiden piti arvioida lauseita. Heidän piti päättää, oliko lauseissa järkeä vai ei. Samaan aikaan kun he käsittelivät lauseita, heidän aivojaan analysoitiin. Tutkijat mittasivat tiettyjä aivokäyriä. Sillä tavoin he näkivät, miten nopeasti aivot ratkaisivat tehtävän. Sokeilla koehenkilöillä tietty signaali ilmestyi hyvin nopeasti. Tämä signaali osoittaa, että lause on analysoitu. Näkevillä koehenkilöillä tuo signaali ilmaantui paljon myöhemmin. Sitä, miksi sokeat ihmiset käsittelevät puhetta tehokkaammin, ei vielä tiedetä. Tiedemiehillä on kuitenkin teoria. He uskovat, että näiden aivot käyttävät tiettyä aivojen aluetta intensiivisesti. Se on alue, jolla näkevät ihmiset käsittelevät visuaalisia ärsykkeitä. Tätä aluetta sokeat ihmiset eivät käytä näkemiseen. Se on siis käytettävissä muihin tehtäviin. Siksi sokeilla on suurempi puheen käsittelykapasiteetti…