Lauseita

fi Kieltomuoto 1   »   hu Tagadás 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Kieltomuoto 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
En ymmärrä (tätä) sanaa. Ne- értem-- ----. N__ é____ a s____ N-m é-t-m a s-ó-. ----------------- Nem értem a szót. 0
En ymmärrä (tätä) lausetta. N-m---t---a-mondat-t. N__ é____ a m________ N-m é-t-m a m-n-a-o-. --------------------- Nem értem a mondatot. 0
En ymmärrä (tämän) merkitystä. Nem -r--m a -e--nt----. N__ é____ a j__________ N-m é-t-m a j-l-n-é-é-. ----------------------- Nem értem a jelentését. 0
opettaja a tan-r a t____ a t-n-r ------- a tanár 0
Ymmärrättekö opettajaa? Meg--t--------a-á-t? M______ ö_ a t______ M-g-r-i ö- a t-n-r-? -------------------- Megérti ön a tanárt? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. I-e------ m--é-t-- --. I____ j__ m_______ ő__ I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
opettaja a---nár-ő a t______ a t-n-r-ő --------- a tanárnő 0
Ymmärrättekö opettajaa? Me-----------ta----őt? M______ ö_ a t________ M-g-r-i ö- a t-n-r-ő-? ---------------------- Megérti ön a tanárnőt? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. I---,-j-l-megé--em --. I____ j__ m_______ ő__ I-e-, j-l m-g-r-e- ő-. ---------------------- Igen, jól megértem őt. 0
ihmiset az ---e--k a_ e______ a- e-b-r-k ---------- az emberek 0
Ymmärrättekö ihmisiä? M--érti -n--- --b-r--et? M______ ö_ a_ e_________ M-g-r-i ö- a- e-b-r-k-t- ------------------------ Megérti ön az embereket? 0
Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. N--,--em-ért-m meg---e--o---n -ó-. N___ n__ é____ m__ ő___ o____ j___ N-m- n-m é-t-m m-g ő-e- o-y-n j-l- ---------------------------------- Nem, nem értem meg őket olyan jól. 0
tyttöystävä a ---át-ő a b______ a b-r-t-ő --------- a barátnő 0
Onko teillä tyttöystävää? Va- ---át--j-? V__ b_________ V-n b-r-t-ő-e- -------------- Van barátnője? 0
Kyllä, minulla on. I-e-,-v-- eg--barátnő-. I____ v__ e__ b________ I-e-, v-n e-y b-r-t-ő-. ----------------------- Igen, van egy barátnőm. 0
tytär a-l--y- ---la-ine-) a l____ (__________ a l-n-a (-a-a-i-e-) ------------------- a lánya (valakinek) 0
Onko teillä tytärtä? V-n-----k--ány-? V__ ö____ l_____ V-n ö-n-k l-n-a- ---------------- Van önnek lánya? 0
Ei, minulla ei ole. N--- ----m ---cs. N___ n____ n_____ N-m- n-k-m n-n-s- ----------------- Nem, nekem nincs. 0

Sokeat prosessoivat puhetta tehokkaammin

Ihmiset, jotka eivät näe, kuulevat paremmin. Sen seurauksena he selviytyvät helpommin jokapäiväisessä elämässä. Sokeat voivat myös prosessoida puhetta paremmin! Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat antoivat koehenkilöiden kuunnella äänityksiä. Sitten puhenopeutta lisättiin huomattavasti. Siitä huolimatta sokeat koehenkilöt ymmärsivät äänityksiä. Näkevät koehenkilöt sen sijaan ymmärsivät hyvin huonosti. Puhenopeus oli heille liian suuri. Toinen koe tuotti samanlaiset tulokset. Näkevät ja sokeat koehenkilöt kuuntelivat monenlaisia lauseita. Osaa jokaisesta lauseesta oli käsitelty. Viimeinen sana oli korvattu mitään tarkoittamattomalla sanalla. Koehenkilöiden piti arvioida lauseita. Heidän piti päättää, oliko lauseissa järkeä vai ei. Samaan aikaan kun he käsittelivät lauseita, heidän aivojaan analysoitiin. Tutkijat mittasivat tiettyjä aivokäyriä. Sillä tavoin he näkivät, miten nopeasti aivot ratkaisivat tehtävän. Sokeilla koehenkilöillä tietty signaali ilmestyi hyvin nopeasti. Tämä signaali osoittaa, että lause on analysoitu. Näkevillä koehenkilöillä tuo signaali ilmaantui paljon myöhemmin. Sitä, miksi sokeat ihmiset käsittelevät puhetta tehokkaammin, ei vielä tiedetä. Tiedemiehillä on kuitenkin teoria. He uskovat, että näiden aivot käyttävät tiettyä aivojen aluetta intensiivisesti. Se on alue, jolla näkevät ihmiset käsittelevät visuaalisia ärsykkeitä. Tätä aluetta sokeat ihmiset eivät käytä näkemiseen. Se on siis käytettävissä muihin tehtäviin. Siksi sokeilla on suurempi puheen käsittelykapasiteetti…