Lauseita

fi Kieltomuoto 1   »   it Negazione 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Kieltomuoto 1

64 [sessantaquattro]

Negazione 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi italia Toista Lisää
En ymmärrä (tätä) sanaa. No- cap-sc- questa --r--a. N__ c______ q_____ p______ N-n c-p-s-o q-e-t- p-r-l-. -------------------------- Non capisco questa parola. 0
En ymmärrä (tätä) lausetta. Non----i--- -a-----e. N__ c______ l_ f_____ N-n c-p-s-o l- f-a-e- --------------------- Non capisco la frase. 0
En ymmärrä (tämän) merkitystä. No----p-s-o-i- s-----ic-t-. N__ c______ i_ s___________ N-n c-p-s-o i- s-g-i-i-a-o- --------------------------- Non capisco il significato. 0
opettaja l-in-egn-n-e l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Ymmärrättekö opettajaa? C-pis----’i-----a--e? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. Sì,--o-c-p-sco-ben-. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, lo capisco bene. 0
opettaja l’--se--an-e l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Ymmärrättekö opettajaa? Capis-e---i--e-nante? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. S---la capisco --ne. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, la capisco bene. 0
ihmiset l- gente l_ g____ l- g-n-e -------- la gente 0
Ymmärrättekö ihmisiä? C-pisce--a gente? C______ l_ g_____ C-p-s-e l- g-n-e- ----------------- Capisce la gente? 0
Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. N-,-n-- la---p-s-- --lt------. N__ n__ l_ c______ m____ b____ N-, n-n l- c-p-s-o m-l-o b-n-. ------------------------------ No, non la capisco molto bene. 0
tyttöystävä l-----a --l- -a-a-za l______ / l_ r______ l-a-i-a / l- r-g-z-a -------------------- l’amica / la ragazza 0
Onko teillä tyttöystävää? Ha --’amic- / -n--r--az-a? H_ u_______ / u__ r_______ H- u-’-m-c- / u-a r-g-z-a- -------------------------- Ha un’amica / una ragazza? 0
Kyllä, minulla on. Sì- -- ---o. S__ c_ l____ S-, c- l-h-. ------------ Sì, ce l’ho. 0
tytär la --g-ia l_ f_____ l- f-g-i- --------- la figlia 0
Onko teillä tytärtä? H--u-a fi-l--? H_ u__ f______ H- u-a f-g-i-? -------------- Ha una figlia? 0
Ei, minulla ei ole. No,--o- ne-ho. N__ n__ n_ h__ N-, n-n n- h-. -------------- No, non ne ho. 0

Sokeat prosessoivat puhetta tehokkaammin

Ihmiset, jotka eivät näe, kuulevat paremmin. Sen seurauksena he selviytyvät helpommin jokapäiväisessä elämässä. Sokeat voivat myös prosessoida puhetta paremmin! Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat antoivat koehenkilöiden kuunnella äänityksiä. Sitten puhenopeutta lisättiin huomattavasti. Siitä huolimatta sokeat koehenkilöt ymmärsivät äänityksiä. Näkevät koehenkilöt sen sijaan ymmärsivät hyvin huonosti. Puhenopeus oli heille liian suuri. Toinen koe tuotti samanlaiset tulokset. Näkevät ja sokeat koehenkilöt kuuntelivat monenlaisia lauseita. Osaa jokaisesta lauseesta oli käsitelty. Viimeinen sana oli korvattu mitään tarkoittamattomalla sanalla. Koehenkilöiden piti arvioida lauseita. Heidän piti päättää, oliko lauseissa järkeä vai ei. Samaan aikaan kun he käsittelivät lauseita, heidän aivojaan analysoitiin. Tutkijat mittasivat tiettyjä aivokäyriä. Sillä tavoin he näkivät, miten nopeasti aivot ratkaisivat tehtävän. Sokeilla koehenkilöillä tietty signaali ilmestyi hyvin nopeasti. Tämä signaali osoittaa, että lause on analysoitu. Näkevillä koehenkilöillä tuo signaali ilmaantui paljon myöhemmin. Sitä, miksi sokeat ihmiset käsittelevät puhetta tehokkaammin, ei vielä tiedetä. Tiedemiehillä on kuitenkin teoria. He uskovat, että näiden aivot käyttävät tiettyä aivojen aluetta intensiivisesti. Se on alue, jolla näkevät ihmiset käsittelevät visuaalisia ärsykkeitä. Tätä aluetta sokeat ihmiset eivät käytä näkemiseen. Se on siis käytettävissä muihin tehtäviin. Siksi sokeilla on suurempi puheen käsittelykapasiteetti…