Guide de conversation

fr Faire connaissance   »   sr Упознати

3 [trois]

Faire connaissance

Faire connaissance

3 [три]

3 [tri]

Упознати

[Upoznati]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Serbe Son Suite
Salut ! Здра-о! З______ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Z--avo! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo!
Bonjour ! До-ар-дан! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добар дан! 0
Dob-r-da-! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobar dan!
Comment ça va ? Како-сте--- Ка-о-си? К___ с___ / К___ с__ К-к- с-е- / К-к- с-? -------------------- Како сте? / Како си? 0
Ka-o s-e? /-Kako--i? K___ s___ / K___ s__ K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si?
Venez-vous d’Europe ? Је-т- ли -и-и- -вр-п-? Ј____ л_ В_ и_ Е______ Ј-с-е л- В- и- Е-р-п-? ---------------------- Јесте ли Ви из Европе? 0
J-ste -i-V- -z E-ro-e? J____ l_ V_ i_ E______ J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------- Jeste li Vi iz Evrope?
Venez-vous d’Amérique ? Ј--те--- -и -з --ер-ке? Ј____ л_ В_ и_ А_______ Ј-с-е л- В- и- А-е-и-е- ----------------------- Јесте ли Ви из Америке? 0
Jest- -i-V---- Am-r--e? J____ l_ V_ i_ A_______ J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike?
Venez-vous d’Asie ? Ј-с-------- из Аз--е? Ј____ л_ В_ и_ А_____ Ј-с-е л- В- и- А-и-е- --------------------- Јесте ли Ви из Азије? 0
J-ste--i V---z A--je? J____ l_ V_ i_ A_____ J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije?
Dans quel hôtel séjournez-vous ? У--ојем ----л--с---с--шт--и? У к____ х_____ с__ с________ У к-ј-м х-т-л- с-е с-е-т-н-? ---------------------------- У којем хотелу сте смештени? 0
U-k-j-m-----lu s-e--meš-e--? U k____ h_____ s__ s________ U k-j-m h-t-l- s-e s-e-t-n-? ---------------------------- U kojem hotelu ste smešteni?
Depuis quand êtes-vous ici ? Кол--- -у-о сте --ћ ов--? К_____ д___ с__ в__ о____ К-л-к- д-г- с-е в-ћ о-д-? ------------------------- Колико дуго сте већ овде? 0
Kol--o du-- --e-v--- -vde? K_____ d___ s__ v__ o____ K-l-k- d-g- s-e v-c- o-d-? -------------------------- Koliko dugo ste već ovde?
Jusqu’à quand restez-vous ? Ко-ико-дуго -с-аје--? К_____ д___ о________ К-л-к- д-г- о-т-ј-т-? --------------------- Колико дуго остајете? 0
K--i-o------o--aje-e? K_____ d___ o________ K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete?
Est-ce que vous vous plaisez ici ? Допада -и-Вам----о-де? Д_____ л_ В__ с_ о____ Д-п-д- л- В-м с- о-д-? ---------------------- Допада ли Вам се овде? 0
Dopada -- V-- se-ov--? D_____ l_ V__ s_ o____ D-p-d- l- V-m s- o-d-? ---------------------- Dopada li Vam se ovde?
Êtes-vous en vacances ici ? Ј-с-е -и---де----г-д-ш------мо--? Ј____ л_ о___ н_ г_______ о______ Ј-с-е л- о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-? --------------------------------- Јесте ли овде на годишњем одмору? 0
J-st---i--vd---a--o---n-e- o-moru? J____ l_ o___ n_ g________ o______ J-s-e l- o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-? ---------------------------------- Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
N’hésitez pas à venir me voir ! По---и-е-м---ед--м! П_______ м_ ј______ П-с-т-т- м- ј-д-о-! ------------------- Посетите ме једном! 0
Po-e--------jedn--! P_______ m_ j______ P-s-t-t- m- j-d-o-! ------------------- Posetite me jednom!
Voici mon adresse. О-------оја-ад---а. О__ ј_ м___ а______ О-о ј- м-ј- а-р-с-. ------------------- Ово је моја адреса. 0
O-o -- moj- -dr--a. O__ j_ m___ a______ O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa.
Pourrions-nous nous voir demain ? Хо---о----се----р--ви-е-и? Х_____ л_ с_ с____ в______ Х-ћ-м- л- с- с-т-а в-д-т-? -------------------------- Хоћемо ли се сутра видети? 0
Hoć-m---i-se---t-- --d-t-? H_____ l_ s_ s____ v______ H-c-e-o l- s- s-t-a v-d-t-? --------------------------- Hoćemo li se sutra videti?
Je suis désolé(e), mais j’ai déjà quelque chose de prévu. Жао м- ј-,-имам---- су----неш-- д-го--рен-. Ж__ м_ ј__ и___ в__ с____ н____ д__________ Ж-о м- ј-, и-а- в-ћ с-т-а н-ш-о д-г-в-р-н-. ------------------------------------------- Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 0
Ž----------imam--e-́-s-t-a-nešto----ovore-o. Ž__ m_ j__ i___ v__ s____ n____ d__________ Ž-o m- j-, i-a- v-c- s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. -------------------------------------------- Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
Salut ! Ћао!----бо---! Ћ___ / З______ Ћ-о- / З-о-о-! -------------- Ћао! / Збогом! 0
C--o----------! Ć___ / Z______ C-a-! / Z-o-o-! --------------- Ćao! / Zbogom!
Au revoir ! Довиђењ-! Д________ Д-в-ђ-њ-! --------- Довиђења! 0
Dov--en-a! D_________ D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja!
A bientôt ! До--ск-р-! Д_ у______ Д- у-к-р-! ---------- До ускоро! 0
D- ----r-! D_ u______ D- u-k-r-! ---------- Do uskoro!

Les alphabets

Grâce aux langues nous pouvons nous comprendre. Nous disons aux autres ce que nous pensons ou ressentons. Les écritures remplissent aussi cette fonction. La majorité des langues possède une écriture. Les écritures sont constituées de signes. Ces signes peuvent avoir différents aspects. De nombreuses écritures sont constituées de lettres. Ces écritures sont appelées alphabétiques. Un alphabet est une quantité ordonnée de signes graphiques. Ces signes sont reliés à des mots selon des règles précises. A chaque signe correspond une prononciation précise. Le terme alphabet vient du grec. Les deux premières lettres de son alphabet sont alpha et bêta. Il y a eu, au cours de l'histoire, de nombreux alphabets différents. Déjà, il y a plus de 3000 ans, les hommes utilisaient des caractères. Autrefois, les caractères étaient des symboles magiques. Seule une minorité savait ce qu'ils signifiaient. Ensuite, les caractères ont perdu leur caractère symbolique. Aujourd'hui, les lettres n'ont plus de signification. Ce n'est qu'en combinant les lettres entre elles qu'elles peuvent produire un sens. Les écritures comme par exemple l'écriture chinoise fonctionnent différemment. Elles ressemblent à des images et montrent souvent ce qu'elles signifient. Lorsque nous écrivons, nous codifions nos pensées. Nous utilisons des signes pour fixer notre savoir. Notre cerveau a appris à déchiffrer l'alphabet. Les signes deviennent des mots, les mots des idées. C'est ainsi qu'un texte peut perdurer pendant des millénaires. Et être toujours compris…
Le saviez-vous ?
Le bengali appartient à la famille des langues indo-iraniennes. C'est la langue maternelle d'environ 220 millions de personnes. Plus de 140 millions d'entre elles vivent au Bangladesh. Le bengali compte par ailleurs environ 75 millions de locuteurs en Inde. On trouve d'autres groupes de locuteurs en Malaisie, au Népal et en Arabie Saoudite. Cela en fait une des langues les plus parlées du monde. Cette langue possède sa propre écriture. Elle a aussi ses propres signes pour les chiffres. On utilise aujourd'hui le plus souvent les chiffres arabes. La syntaxe du bengali suit des règles fixes. On trouve en premier le sujet, puis l'objet et enfin le verbe. Il n'existe pas de genre grammatical. De même les noms et les adjectifs ne varient que rarement. Bonne nouvelle pour tous ceux qui veulent apprendre cette langue importante. Et plus ils seront nombreux, mieux cela sera !