Guide de conversation

fr Pronoms possessifs 1   »   ku Cînavka xwedîtiyê 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Pronoms possessifs 1

66 [şêst û şeş]

Cînavka xwedîtiyê 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kurde (Kurmandji) Son Suite
je – ma / mon ez--ya --n e__ y_ m__ e-- y- m-n ---------- ez- ya min 0
Je ne trouve pas ma clef. E- ------a -w--na--ni-. E_ m______ x__ n_______ E- m-f-e-a x-e n-b-n-m- ----------------------- Ez mifteya xwe nabînim. 0
Je ne trouve pas mon billet. E- b-l--a-xw---a-î-i-. E_ b_____ x__ n_______ E- b-l-t- x-e n-b-n-m- ---------------------- Ez bilêta xwe nabînim. 0
tu – ta / ton tu--ya-te t__ y_ t_ t-- y- t- --------- tu- ya te 0
As-tu trouvé ta clef ? Te-m-fte-a -we-d-t? T_ m______ x__ d___ T- m-f-e-a x-e d-t- ------------------- Te mifteya xwe dît? 0
As-tu trouvé ton billet ? Te-bi-êta-x---d--? T_ b_____ x__ d___ T- b-l-t- x-e d-t- ------------------ Te bilêta xwe dît? 0
il – sa / son ew--ya--î e__ y_ w_ e-- y- w- --------- ew- ya wî 0
Sais-tu où est sa clef ? Tu -i--nî mi-te-- -î -- k--y-? T_ d_____ m______ w_ l_ k_ y__ T- d-z-n- m-f-e-a w- l- k- y-? ------------------------------ Tu dizanî mifteya wî li kû ye? 0
Sais-tu où est son billet ? T- --hê b--ê---wî-d-z-n-? T_ c___ b_____ w_ d______ T- c-h- b-l-t- w- d-z-n-? ------------------------- Tu cihê bilêta wî dizanî? 0
elle – sa / son ew-----wê e__ y_ w_ e-- y- w- --------- ew- ya wê 0
Son argent a disparu. P---y- wê çû. P_____ w_ ç__ P-r-y- w- ç-. ------------- Pereyê wê çû. 0
Sa carte de crédit a aussi disparu. Û qart- wê-ye-q--d-y- jî-çû. Û q____ w_ y_ q______ j_ ç__ Û q-r-a w- y- q-e-i-ê j- ç-. ---------------------------- Û qarta wê ye qrediyê jî çû. 0
nous – notre e- - -- -e e_ - y_ m_ e- - y- m- ---------- em - ya me 0
Notre grand-père est malade. Bap-rê -e-n--weş--. B_____ m_ n_____ e_ B-p-r- m- n-x-e- e- ------------------- Bapîrê me nexweş e. 0
Notre grand-mère est en bonne santé. Da------e--i -i-e- -. D_____ m_ b_ s____ e_ D-p-r- m- b- s-h-t e- --------------------- Dapîra me bi sihet e. 0
vous – votre h-n---y- -e h__ - y_ w_ h-n - y- w- ----------- hûn - ya we 0
Les enfants, où est votre papa ? Zar---o- ---- -e-li-k--ye? Z_______ b___ w_ l_ k_ y__ Z-r-k-o- b-v- w- l- k- y-? -------------------------- Zarokno, bavê we li kû ye? 0
Les enfants, où est votre maman ? Za-o-no--da-î-- w- -i -û--e? Z_______ d_____ w_ l_ k_ y__ Z-r-k-o- d-y-k- w- l- k- y-? ---------------------------- Zarokno, dayîka we li kû ye? 0

Langue créative

La créativité est une qualité importante. Tout le monde veut être créatif. Car les gens créatifs sont considérés comme intelligents. Notre langue aussi doit être créative. Autrefois, on essayait de parler le plus correctement possible. Aujourd'hui, quand on parle, on se doit de faire preuve de créativité. La publicité et les nouveaux médias sont un exemple. Ils montrent comment on peut jouer avec la langue. Depuis environ 50 ans, l'importance de la créativité ne cesse d'augmenter. Même la recherche se penche sur ce phénomène. Les psychologues, les pédagogues et les philosophes étudient les processus de création. On définit la créativité comme la capacité à créer de la nouveauté. Une personne créative, quand elle parle, produit donc de nouvelles formes linguistiques. Il peut s'agir de mots ou bien de structures grammaticales. La langue créative permet aux chercheurs de voir les changements dans une langue. Mais les personnes ne comprennent pas toutes les nouveaux éléments d'une langue. Pour comprendre le langage créatif, on a besoin de savoir des choses. On doit savoir comment la langue fonctionne. Et on doit connaître le monde dans lequel les locuteurs vivent. Il n'y a qu'ainsi qu'on peut comprendre ce qu'ils veulent dire. Le langage des jeunes offre un exemple. Les enfants et les jeunes gens inventent sans cesse de nouveaux termes. Souvent, les adultes ne comprennent pas ces mots. Aujourd'hui, il existe même des dictionnaires qui expliquent la langue des jeunes. Mais ceux-ci sont la plupart du temps dépassés dès la génération suivante ! Cependant on peut apprendre la langue créative. Des entraîneurs proposent des cours pour cela. La règle la plus importante est toujours : activez votre voix intérieure !