Guide de conversation

fr Pronoms possessifs 1   »   de Possessivpronomen 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Pronoms possessifs 1

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Allemand Son Suite
je – ma / mon ic- – mein i__ – m___ i-h – m-i- ---------- ich – mein 0
Je ne trouve pas ma clef. I-h-----------e-----l-s-e- -ic-t. I__ f____ m_____ S________ n_____ I-h f-n-e m-i-e- S-h-ü-s-l n-c-t- --------------------------------- Ich finde meinen Schlüssel nicht. 0
Je ne trouve pas mon billet. I-- f--d- --i-- F-h-kar-- n----. I__ f____ m____ F________ n_____ I-h f-n-e m-i-e F-h-k-r-e n-c-t- -------------------------------- Ich finde meine Fahrkarte nicht. 0
tu – ta / ton du-– d-in d_ – d___ d- – d-i- --------- du – dein 0
As-tu trouvé ta clef ? H--t ---d----- ---l-s-------u---n? H___ d_ d_____ S________ g________ H-s- d- d-i-e- S-h-ü-s-l g-f-n-e-? ---------------------------------- Hast du deinen Schlüssel gefunden? 0
As-tu trouvé ton billet ? H----------n---a---ar-e -e-u-den? H___ d_ d____ F________ g________ H-s- d- d-i-e F-h-k-r-e g-f-n-e-? --------------------------------- Hast du deine Fahrkarte gefunden? 0
il – sa / son e- – s--n e_ – s___ e- – s-i- --------- er – sein 0
Sais-tu où est sa clef ? Wei-t-d-- ---------c-l-ss-l-i-t? W____ d__ w_ s___ S________ i___ W-i-t d-, w- s-i- S-h-ü-s-l i-t- -------------------------------- Weißt du, wo sein Schlüssel ist? 0
Sais-tu où est son billet ? We--t--u, ----e--e F--rk---e ist? W____ d__ w_ s____ F________ i___ W-i-t d-, w- s-i-e F-h-k-r-e i-t- --------------------------------- Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? 0
elle – sa / son si--- ihr s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Son argent a disparu. I-r -e-- -st-we-. I__ G___ i__ w___ I-r G-l- i-t w-g- ----------------- Ihr Geld ist weg. 0
Sa carte de crédit a aussi disparu. U-- i-r--K-e-i--a--e---- -u-- ---. U__ i___ K__________ i__ a___ w___ U-d i-r- K-e-i-k-r-e i-t a-c- w-g- ---------------------------------- Und ihre Kreditkarte ist auch weg. 0
nous – notre w-r-–-u-s-r w__ – u____ w-r – u-s-r ----------- wir – unser 0
Notre grand-père est malade. Uns-----a---- k-ank. U____ O__ i__ k_____ U-s-r O-a i-t k-a-k- -------------------- Unser Opa ist krank. 0
Notre grand-mère est en bonne santé. Un-er- --a -st---s-n-. U_____ O__ i__ g______ U-s-r- O-a i-t g-s-n-. ---------------------- Unsere Oma ist gesund. 0
vous – votre i-r-- --er i__ – e___ i-r – e-e- ---------- ihr – euer 0
Les enfants, où est votre papa ? Ki---r---o--st---er-----? K______ w_ i__ e___ V____ K-n-e-, w- i-t e-e- V-t-? ------------------------- Kinder, wo ist euer Vati? 0
Les enfants, où est votre maman ? K--d-r---- i----ur- ---ti? K______ w_ i__ e___ M_____ K-n-e-, w- i-t e-r- M-t-i- -------------------------- Kinder, wo ist eure Mutti? 0

Langue créative

La créativité est une qualité importante. Tout le monde veut être créatif. Car les gens créatifs sont considérés comme intelligents. Notre langue aussi doit être créative. Autrefois, on essayait de parler le plus correctement possible. Aujourd'hui, quand on parle, on se doit de faire preuve de créativité. La publicité et les nouveaux médias sont un exemple. Ils montrent comment on peut jouer avec la langue. Depuis environ 50 ans, l'importance de la créativité ne cesse d'augmenter. Même la recherche se penche sur ce phénomène. Les psychologues, les pédagogues et les philosophes étudient les processus de création. On définit la créativité comme la capacité à créer de la nouveauté. Une personne créative, quand elle parle, produit donc de nouvelles formes linguistiques. Il peut s'agir de mots ou bien de structures grammaticales. La langue créative permet aux chercheurs de voir les changements dans une langue. Mais les personnes ne comprennent pas toutes les nouveaux éléments d'une langue. Pour comprendre le langage créatif, on a besoin de savoir des choses. On doit savoir comment la langue fonctionne. Et on doit connaître le monde dans lequel les locuteurs vivent. Il n'y a qu'ainsi qu'on peut comprendre ce qu'ils veulent dire. Le langage des jeunes offre un exemple. Les enfants et les jeunes gens inventent sans cesse de nouveaux termes. Souvent, les adultes ne comprennent pas ces mots. Aujourd'hui, il existe même des dictionnaires qui expliquent la langue des jeunes. Mais ceux-ci sont la plupart du temps dépassés dès la génération suivante ! Cependant on peut apprendre la langue créative. Des entraîneurs proposent des cours pour cela. La règle la plus importante est toujours : activez votre voix intérieure !