Guide de conversation

fr Pronoms possessifs 1   »   af Besitlike voornaamwoorde 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Pronoms possessifs 1

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Afrikaans Son Suite
je – ma / mon ek – my e_ – m_ e- – m- ------- ek – my 0
Je ne trouve pas ma clef. Ek -i-d----ry---e----s---t-----e. E_ v___ / k__ n__ m_ s______ n___ E- v-n- / k-y n-e m- s-e-t-l n-e- --------------------------------- Ek vind / kry nie my sleutel nie. 0
Je ne trouve pas mon billet. Ek-vin--- -r--nie ---ka---jie-ni-. E_ v___ / k__ n__ m_ k_______ n___ E- v-n- / k-y n-e m- k-a-t-i- n-e- ---------------------------------- Ek vind / kry nie my kaartjie nie. 0
tu – ta / ton jy---j-u j_ – j__ j- – j-u -------- jy – jou 0
As-tu trouvé ta clef ? H-- jy--o- sl------g-v-n--/---kry? H__ j_ j__ s______ g_____ / g_____ H-t j- j-u s-e-t-l g-v-n- / g-k-y- ---------------------------------- Het jy jou sleutel gevind / gekry? 0
As-tu trouvé ton billet ? Het -- --- --artj-e ge--n- ---ekry? H__ j_ j__ k_______ g_____ / g_____ H-t j- j-u k-a-t-i- g-v-n- / g-k-y- ----------------------------------- Het jy jou kaartjie gevind / gekry? 0
il – sa / son h--- sy h_ – s_ h- – s- ------- hy – sy 0
Sais-tu où est sa clef ? W-et j- -a-- -y---eu--l i-? W___ j_ w___ s_ s______ i__ W-e- j- w-a- s- s-e-t-l i-? --------------------------- Weet jy waar sy sleutel is? 0
Sais-tu où est son billet ? Wee---- w-ar -y -a----i- is? W___ j_ w___ s_ k_______ i__ W-e- j- w-a- s- k-a-t-i- i-? ---------------------------- Weet jy waar sy kaartjie is? 0
elle – sa / son sy-- ---r s_ – h___ s- – h-a- --------- sy – haar 0
Son argent a disparu. H-ar g-l- i--w--. H___ g___ i_ w___ H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
Sa carte de crédit a aussi disparu. E-----r-kr-----k--rt ----ok w--. E_ h___ k___________ i_ o__ w___ E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
nous – notre o-----o-s o__ – o__ o-s – o-s --------- ons – ons 0
Notre grand-père est malade. On----p- ---s-e-. O__ o___ i_ s____ O-s o-p- i- s-e-. ----------------- Ons oupa is siek. 0
Notre grand-mère est en bonne santé. O-s ---a -- g-so-d. O__ o___ i_ g______ O-s o-m- i- g-s-n-. ------------------- Ons ouma is gesond. 0
vous – votre j-l-----jul-e j____ – j____ j-l-e – j-l-e ------------- julle – julle 0
Les enfants, où est votre papa ? Ki-d-r-,-wa----s-j--le---p--? K_______ w___ i_ j____ p_____ K-n-e-s- w-a- i- j-l-e p-p-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle pappa? 0
Les enfants, où est votre maman ? Kind-----waar is j-ll----mma? K_______ w___ i_ j____ m_____ K-n-e-s- w-a- i- j-l-e m-m-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle mamma? 0

Langue créative

La créativité est une qualité importante. Tout le monde veut être créatif. Car les gens créatifs sont considérés comme intelligents. Notre langue aussi doit être créative. Autrefois, on essayait de parler le plus correctement possible. Aujourd'hui, quand on parle, on se doit de faire preuve de créativité. La publicité et les nouveaux médias sont un exemple. Ils montrent comment on peut jouer avec la langue. Depuis environ 50 ans, l'importance de la créativité ne cesse d'augmenter. Même la recherche se penche sur ce phénomène. Les psychologues, les pédagogues et les philosophes étudient les processus de création. On définit la créativité comme la capacité à créer de la nouveauté. Une personne créative, quand elle parle, produit donc de nouvelles formes linguistiques. Il peut s'agir de mots ou bien de structures grammaticales. La langue créative permet aux chercheurs de voir les changements dans une langue. Mais les personnes ne comprennent pas toutes les nouveaux éléments d'une langue. Pour comprendre le langage créatif, on a besoin de savoir des choses. On doit savoir comment la langue fonctionne. Et on doit connaître le monde dans lequel les locuteurs vivent. Il n'y a qu'ainsi qu'on peut comprendre ce qu'ils veulent dire. Le langage des jeunes offre un exemple. Les enfants et les jeunes gens inventent sans cesse de nouveaux termes. Souvent, les adultes ne comprennent pas ces mots. Aujourd'hui, il existe même des dictionnaires qui expliquent la langue des jeunes. Mais ceux-ci sont la plupart du temps dépassés dès la génération suivante ! Cependant on peut apprendre la langue créative. Des entraîneurs proposent des cours pour cela. La règle la plus importante est toujours : activez votre voix intérieure !