શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલમાં - ફરિયાદો   »   cs V hotelu – stížnosti

28 [અઠ્ઠાવીસ]

હોટેલમાં - ફરિયાદો

હોટેલમાં - ફરિયાદો

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Czech રમ વધુ
શાવર કામ કરતું નથી. S-rc-a-ne-u--uje. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
ગરમ પાણી નથી. N-teč- t---á v---. N_____ t____ v____ N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? Můž--e ---nechat op-av--? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
રૂમમાં ફોન નથી. Na-po-o-- ---í-t-l--on. N_ p_____ n___ t_______ N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
રૂમમાં ટીવી નથી. Na po-oji ---- t-levizo-. N_ p_____ n___ t_________ N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
રૂમમાં બાલ્કની નથી. T-- pok-- nem--b-l--n. T__ p____ n___ b______ T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. Te- -oko--je p-íliš hl-č--. T__ p____ j_ p_____ h______ T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
રૂમ બહુ નાનો છે. T-n--ok-- j--p--li- ma-ý. T__ p____ j_ p_____ m____ T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
રૂમ ખૂબ અંધારું છે. T-- pok---j---ř--i- -ma-ý. T__ p____ j_ p_____ t_____ T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
હીટિંગ કામ કરતું નથી. To---í-n--u--uj-. T_____ n_________ T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. Kl-ma--zace nef-ng-j-. K__________ n_________ K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
ટીવી તૂટી ગયું છે. Te-eviz-r je r--bi--. T________ j_ r_______ T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
મને તે ગમતું નથી. T-----mi n-----. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. To-j- --o --- -říl----r-h-. T_ j_ p__ m__ p_____ d_____ T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? M--e-n--o-levněj-íh-? M___ n___ l__________ M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? Je --d---ob-íž -by--v----ro m---e-? J_ t___ p_____ u_______ p__ m______ J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? Je -ady po--íž -ě-aký -e--ion? J_ t___ p_____ n_____ p_______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? Je-t-d---oblíž-n--a---r--t-ur--e? J_ t___ p_____ n_____ r__________ J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -