શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલમાં - ફરિયાદો   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [અઠ્ઠાવીસ]

હોટેલમાં - ફરિયાદો

હોટેલમાં - ફરિયાદો

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

[U gastsіnіtsy – skargі]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
શાવર કામ કરતું નથી. Д-ш----пр---е. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
D-s- n---r--s--. D___ n_ p_______ D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
ગરમ પાણી નથી. Ням---ар---й -ады. Н___ г______ в____ Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
N-am--g--achay--a-y. N____ g_______ v____ N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? В- м-ж-ц- гэ-а--д-ам----в-ць? В_ м_____ г___ а_____________ В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
Vy-------se -eta -d--man--v-ts’? V_ m_______ g___ a______________ V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
રૂમમાં ફોન નથી. У -у-ары ням--тэ-ефо-а. У н_____ н___ т________ У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U---m-ry--y--a-t---f---. U n_____ n____ t________ U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
રૂમમાં ટીવી નથી. У----ары -ям----ле----ра. У н_____ н___ т__________ У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U -um-r- nyama t-levіzara. U n_____ n____ t__________ U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
રૂમમાં બાલ્કની નથી. У---ма-ы--я-----лк-н-. У н_____ н___ б_______ У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U -um-ry--ya-- balko--. U n_____ n____ b_______ U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. У -----ы----т- ---на. У н_____ н____ ш_____ У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U numa---nad-a -hu--a. U n_____ n____ s______ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
રૂમ બહુ નાનો છે. Н-м-- зама--. Н____ з______ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
Nu-a--za-a-y. N____ z______ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
રૂમ ખૂબ અંધારું છે. Н-м-- надта--ёмны. Н____ н____ ц_____ Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
N--a- nad-a--se---. N____ n____ t______ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
હીટિંગ કામ કરતું નથી. Ац-п---н- не--р-ц-е. А________ н_ п______ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
Atsy-ple--- ne --at---. A__________ n_ p_______ A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. Ка-дыц----р-----р--уе. К__________ н_ п______ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
Kand--syya-e- -- pra--ue. K____________ n_ p_______ K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
ટીવી તૂટી ગયું છે. Тэлев--а--ня-пр-ўны. Т________ н_________ Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
Telev-zar-n----r----. T________ n__________ T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
મને તે ગમતું નથી. Гэт--мн---е--ада--е--а. Г___ м__ н_ п__________ Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
Ge----n---e--a-a-aet-t-a. G___ m__ n_ p____________ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. Г--- задо-ага--л--м---. Г___ з_______ д__ м____ Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
G--a-z--or-ga dlya-myane. G___ z_______ d___ m_____ G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? Вы--о--ц--п-апа-ав-ць-----не--дзь тан-е----? В_ м_____ п__________ ш__________ т_________ В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
V----zhats- pra--nava-s- sh-o-n-b-dz- -an---sh-e? V_ m_______ p___________ s___________ t__________ V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? Ц- ёс-ь----------а-сю-ь --ла--ё-н-я---рб-з-? Ц_ ё___ н_______ а_____ м__________ т_______ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
T-- -osts--ne--l-k- -ds-ul’ -alad-e-hnaya t----z-? T__ y_____ n_______ a______ m____________ t_______ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? Ц--ёс-ь---д--ёка-ад-юл--п--сі----? Ц_ ё___ н_______ а_____ п_________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
Tsі yo-t-’-ne---e--------l’ pansіy----? T__ y_____ n_______ a______ p__________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? Ці----ь нед--ё-а ад--л- рэ---ран? Ц_ ё___ н_______ а_____ р________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
T-- --s--’ --da---a a-s---------a---? T__ y_____ n_______ a______ r________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -