શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલમાં - ફરિયાદો   »   be У гасцініцы – скаргі

28 [અઠ્ઠાવીસ]

હોટેલમાં - ફરિયાદો

હોટેલમાં - ફરિયાદો

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
શાવર કામ કરતું નથી. Душ--е -ра---. Д__ н_ п______ Д-ш н- п-а-у-. -------------- Душ не працуе. 0
Du-h--e--ratsu-. D___ n_ p_______ D-s- n- p-a-s-e- ---------------- Dush ne pratsue.
ગરમ પાણી નથી. Н--а г--ача- -а--. Н___ г______ в____ Н-м- г-р-ч-й в-д-. ------------------ Няма гарачай вады. 0
Nya-- ---acha- -ady. N____ g_______ v____ N-a-a g-r-c-a- v-d-. -------------------- Nyama garachay vady.
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? В--мо--ц- ---- -др--анта-а-ь? В_ м_____ г___ а_____________ В- м-ж-ц- г-т- а-р-м-н-а-а-ь- ----------------------------- Вы можаце гэта адрамантаваць? 0
Vy -oz---s- g-ta--d--ma----at--? V_ m_______ g___ a______________ V- m-z-a-s- g-t- a-r-m-n-a-a-s-? -------------------------------- Vy mozhatse geta adramantavats’?
રૂમમાં ફોન નથી. У-нума----я-----л-фон-. У н_____ н___ т________ У н-м-р- н-м- т-л-ф-н-. ----------------------- У нумары няма тэлефона. 0
U -u-ary-nyama --le---a. U n_____ n____ t________ U n-m-r- n-a-a t-l-f-n-. ------------------------ U numary nyama telefona.
રૂમમાં ટીવી નથી. У-н-ма-- н-м----л-----р-. У н_____ н___ т__________ У н-м-р- н-м- т-л-в-з-р-. ------------------------- У нумары няма тэлевізара. 0
U-nu--r--n--ma tel-vіz-ra. U n_____ n____ t__________ U n-m-r- n-a-a t-l-v-z-r-. -------------------------- U numary nyama televіzara.
રૂમમાં બાલ્કની નથી. У -ум--ы---м--балк-н-. У н_____ н___ б_______ У н-м-р- н-м- б-л-о-а- ---------------------- У нумары няма балкона. 0
U --m-ry ny-m- ba-ko-a. U n_____ n____ b_______ U n-m-r- n-a-a b-l-o-a- ----------------------- U numary nyama balkona.
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. У-н---р- --дта-----а. У н_____ н____ ш_____ У н-м-р- н-д-а ш-м-а- --------------------- У нумары надта шумна. 0
U-n-m-r- --d-- --u--a. U n_____ n____ s______ U n-m-r- n-d-a s-u-n-. ---------------------- U numary nadta shumna.
રૂમ બહુ નાનો છે. Н-м-р-------. Н____ з______ Н-м-р з-м-л-. ------------- Нумар замалы. 0
N---- ------. N____ z______ N-m-r z-m-l-. ------------- Numar zamaly.
રૂમ ખૂબ અંધારું છે. Н--ар--а-т--ц--н-. Н____ н____ ц_____ Н-м-р н-д-а ц-м-ы- ------------------ Нумар надта цёмны. 0
N-ma---adt--ts-m--. N____ n____ t______ N-m-r n-d-a t-e-n-. ------------------- Numar nadta tsemny.
હીટિંગ કામ કરતું નથી. Ацяп---не-не п----е. А________ н_ п______ А-я-л-н-е н- п-а-у-. -------------------- Ацяпленне не працуе. 0
Atsy--le-ne-n- p---su-. A__________ n_ p_______ A-s-a-l-n-e n- p-a-s-e- ----------------------- Atsyaplenne ne pratsue.
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. К-н--цыяне- -е-пр-ц--. К__________ н_ п______ К-н-ы-ы-н-р н- п-а-у-. ---------------------- Кандыцыянер не працуе. 0
Ka--y-sy-a-er--- pr-ts-e. K____________ n_ p_______ K-n-y-s-y-n-r n- p-a-s-e- ------------------------- Kandytsyyaner ne pratsue.
ટીવી તૂટી ગયું છે. Т---візар-н-с---ўны. Т________ н_________ Т-л-в-з-р н-с-р-ў-ы- -------------------- Тэлевізар няспраўны. 0
T--evі--r-n-as----ny. T________ n__________ T-l-v-z-r n-a-p-a-n-. --------------------- Televіzar nyasprauny.
મને તે ગમતું નથી. Г--- м---не -а-а-а-ц-а. Г___ м__ н_ п__________ Г-т- м-е н- п-д-б-е-ц-. ----------------------- Гэта мне не падабаецца. 0
G-t---ne-ne-pada-ae--t-a. G___ m__ n_ p____________ G-t- m-e n- p-d-b-e-s-s-. ------------------------- Geta mne ne padabaetstsa.
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. Гэт---адор-г- д-я-м-н-. Г___ з_______ д__ м____ Г-т- з-д-р-г- д-я м-н-. ----------------------- Гэта задорага для мяне. 0
G--a-za-o-a-- dlya -yane. G___ z_______ d___ m_____ G-t- z-d-r-g- d-y- m-a-e- ------------------------- Geta zadoraga dlya myane.
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? В- м-жац- п---а---а-- -т----бу-зь -ан------? В_ м_____ п__________ ш__________ т_________ В- м-ж-ц- п-а-а-а-а-ь ш-о-н-б-д-ь т-н-е-ш-е- -------------------------------------------- Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 0
Vy---zhatse--rapa-a--ts’--hto--e----- ----ey---e? V_ m_______ p___________ s___________ t__________ V- m-z-a-s- p-a-a-a-a-s- s-t---e-u-z- t-n-e-s-a-? ------------------------------------------------- Vy mozhatse prapanavats’ shto-nebudz’ tanneyshae?
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? Ц---с-ь -ед-лёка а-с-------адзёжна- т---а-а? Ц_ ё___ н_______ а_____ м__________ т_______ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- м-л-д-ё-н-я т-р-а-а- -------------------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 0
Tsі--os----nedal-k--ad-yu-’-ma---zez-na-- -urba-a? T__ y_____ n_______ a______ m____________ t_______ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ m-l-d-e-h-a-a t-r-a-a- -------------------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ maladzezhnaya turbaza?
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? Ц---сць-н-д-лё----д------анс-я--т? Ц_ ё___ н_______ а_____ п_________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- п-н-і-н-т- ---------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 0
T-- y---s--ne-ale-a----yu-’ p---і--na-? T__ y_____ n_______ a______ p__________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ p-n-і-a-a-? --------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ pansіyanat?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? Ц--ё-----е--лёка-а-с--ь р-стара-? Ц_ ё___ н_______ а_____ р________ Ц- ё-ц- н-д-л-к- а-с-л- р-с-а-а-? --------------------------------- Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 0
T------ts- neda--ka--d--u-- --st---n? T__ y_____ n_______ a______ r________ T-і y-s-s- n-d-l-k- a-s-u-’ r-s-a-a-? ------------------------------------- Tsі yosts’ nedaleka adsyul’ restaran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -