| શાવર કામ કરતું નથી. |
--دش -ا ----.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
Al-dūsh ---ya-m-l.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
શાવર કામ કરતું નથી.
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
| ગરમ પાણી નથી. |
لا----د م----اخ-.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
L- ---ad-māʾ-s-k-i-.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
ગરમ પાણી નથી.
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
| શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? |
ه------ك إصلا---ذا؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
Hal--u---nuk--ʾ----ḥ-h--h-?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
| રૂમમાં ફોન નથી. |
لا -و-د --تف----الغرف-.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
L--y-----h-ti- fī a---h-r-a.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
રૂમમાં ફોન નથી.
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
| રૂમમાં ટીવી નથી. |
ل----جد--لفاز ف---لغر--.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
Lā yūj-- -il-a--fī--l--h----.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
રૂમમાં ટીવી નથી.
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
| રૂમમાં બાલ્કની નથી. |
الغر-ة لا --جد --------.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
Al-ghu-f---ā--ūjad-b-h--sh----.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
રૂમમાં બાલ્કની નથી.
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
| રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. |
ا----ة --خ-ة --اً.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
Al--h-r-a ṣāk-ib- ----an.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે.
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
| રૂમ બહુ નાનો છે. |
ا-غر-- صغ----ج---.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
Al-g--rf- ---hī-a----da-.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
રૂમ બહુ નાનો છે.
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
| રૂમ ખૂબ અંધારું છે. |
الغ--ة-مظ-مة-ج---.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
Al-gh---- -u--ima--i--an.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
રૂમ ખૂબ અંધારું છે.
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
| હીટિંગ કામ કરતું નથી. |
الت---ة -ا ت-مل.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
A--ta---ʾa--ā taʿmal.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
હીટિંગ કામ કરતું નથી.
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
| એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. |
التك-ي- -ا ي-م-.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
A--t-k--f-l--y-----.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી.
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
| ટીવી તૂટી ગયું છે. |
---ز -ل-------عط-.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
Jihā- al-til----mu--ṭṭ--.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
ટીવી તૂટી ગયું છે.
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
| મને તે ગમતું નથી. |
--------ع----.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
Dhāl-ka-l------ibu-ī.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
મને તે ગમતું નથી.
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
| તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. |
--ك -كل- لل-اية.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
D-ā--k----kall-- -i-d-n.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
|
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે.
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
|
| શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? |
ه- -دي---ا-ه- -ر-ص؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
Ha--l--a-k--mā --w- --r-khṣ?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
| શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? |
هل -و----زل ل-شباب-قر--؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
H-l-yūjad-nu-----il-s-abā- q--ī-?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
| શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? |
هل -و-- ----ضي--- ----؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
H-- yū-----------yā-a qar-b?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
| શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? |
هل-------طع- قر--؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
Hal -ūj-----ṭ-a- --r-b?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|