| શાવર કામ કરતું નથી. |
--د--ل- ي-م-.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
A--dū-h-l------al.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
શાવર કામ કરતું નથી.
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
|
| ગરમ પાણી નથી. |
----وجد---ء-س--ن.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
L- -ūja- --ʾ s--hin.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
ગરમ પાણી નથી.
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
|
| શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? |
ه----كن----لاح هذ-؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
Ha---u-kin--- --ṣlā- -ā--ā?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
|
| રૂમમાં ફોન નથી. |
لا--وج- -ا-ف ف- ا----ة.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
L-----ad hātif-f------hur-a.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
રૂમમાં ફોન નથી.
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
|
| રૂમમાં ટીવી નથી. |
ل- يو---تل-ا---- -لغر--.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
Lā y---d-t--faz f-----gh-r--.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
રૂમમાં ટીવી નથી.
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
|
| રૂમમાં બાલ્કની નથી. |
الغ-فة--ا-يوجد--ه--ش-ف-.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
A------fa--- -ūj---bihā-s--r--.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
રૂમમાં બાલ્કની નથી.
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
|
| રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. |
ال--فة ص-خ-ة -دا-.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
A--gh-r------hib---i-da-.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે.
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
|
| રૂમ બહુ નાનો છે. |
ا--ر----غ-رة-ج-ً-.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
A---hur-a ṣ-ghī-a ji---n.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
રૂમ બહુ નાનો છે.
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
|
| રૂમ ખૂબ અંધારું છે. |
ا-غر-ة-م-لم- ج--ً.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
Al---u-----u--im-----d--.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
રૂમ ખૂબ અંધારું છે.
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
|
| હીટિંગ કામ કરતું નથી. |
ا-تد--ة-ل- --مل.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
A--t-d---a--ā -----l.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
હીટિંગ કામ કરતું નથી.
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
|
| એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. |
التكي-ف -ا--عم-.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
A----k--f-l--y-ʿ-al.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી.
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
|
| ટીવી તૂટી ગયું છે. |
ج-از التل--ز----ل.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
J-hāz-a---i---z m-ʿa-ṭa-.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
ટીવી તૂટી ગયું છે.
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
|
| મને તે ગમતું નથી. |
----لا--عج--ي.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
D-āl-k--lā-y--j-bun-.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
મને તે ગમતું નથી.
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
|
| તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. |
ذلك-م--- -لغا--.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
D--l--- m-k----f-j--da-.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
|
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે.
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
|
| શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? |
ه---ديك--ا -- أ-خص؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
H-l--ad-yka mā-h-wa --r--h-?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
|
| શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? |
هل -و-د نز----ش-----ر-ب؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
Ha---ū-ad--uzu--lil--ha-āb---rī-?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
|
| શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? |
هل--وجد------يافة -ري-؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
H-l yū--- ba-t--a---a qa--b?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
|
| શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? |
ه----جد -ط-م-قريب؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
H-l-y--a--m-ṭ-a--q---b?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
|