શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [પંચત્તર]

કંઈક ન્યાય કરો 1

કંઈક ન્યાય કરો 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Czech રમ વધુ
તું કેમ નથી આવતો? Pr-----p---de-e? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. J---pa----po--sí. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. Nepř-j-u----o-ož--j----atné po-a--. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
તે કેમ નથી આવતો? Pro- ne-ři-d-? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
તેને આમંત્રણ નથી. Nen--po-v--. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. N---ijd-,--rot-že----í -oz--n. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
તું કેમ નથી આવતો? P-o- --při--e-? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
મારી પાસે સમય નથી. Nemá- č-s. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. Ne---j--, --ot--- n-------s. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
તમે કેમ નથી રહેતા Pro-----ů-t----? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
મારે કામ કરવું છે. M-s---j---ě-----o---. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. N--ů-----,-----ože-musím ješt-----cov-t. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
તમે કેમ જતા રહ્યા છો? P--- -ž --c-ázít-? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
હું થાક્યો છુ. Js-m u---e-ý. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. Jd--p--č,--r-to----sem -na--n-. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
તમે કેમ ચલાવો છો? P-----ž-o-jížd--e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
મોડું થઈ ગયું છે. J- -ž po--ě. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. O--íž--m- p-ot-ž--u- -e --z-ě. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -