શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલમાં - ફરિયાદો   »   he ‫במלון – תלונות‬

28 [અઠ્ઠાવીસ]

હોટેલમાં - ફરિયાદો

હોટેલમાં - ફરિયાદો

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

bamalon – tlunot

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
શાવર કામ કરતું નથી. ‫המ--ח- ----ה --ע--.‬ ‫______ א____ פ______ ‫-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-‬ --------------------- ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 0
h---q-a-a--ey-ena--po'ele-. h_________ e______ p_______ h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t- --------------------------- hamiqlaxat eynenah po'elet.
ગરમ પાણી નથી. ‫א-- -ים חמ-ם.‬ ‫___ מ__ ח_____ ‫-י- מ-ם ח-י-.- --------------- ‫אין מים חמים.‬ 0
ey- ma-m-x--i-. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? ‫-פשר--תקן?‬ ‫____ ל_____ ‫-פ-ר ל-ק-?- ------------ ‫אפשר לתקן?‬ 0
e--ha- l'-aqen? e_____ l_______ e-s-a- l-t-q-n- --------------- efshar l'taqen?
રૂમમાં ફોન નથી. ‫אין----ון-ב-ד--‬ ‫___ ט____ ב_____ ‫-י- ט-פ-ן ב-ד-.- ----------------- ‫אין טלפון בחדר.‬ 0
eyn ----fo--ba-eder. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
રૂમમાં ટીવી નથી. ‫-ין -לו--ז-- ב---.‬ ‫___ ט_______ ב_____ ‫-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.- -------------------- ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 0
e-- tel-w----h -a-e---. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
રૂમમાં બાલ્કની નથી. ‫ב-דר אי- מ-פסת.‬ ‫____ א__ מ______ ‫-ח-ר א-ן מ-פ-ת-‬ ----------------- ‫בחדר אין מרפסת.‬ 0
b-x--er e-- -i-pese-. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. ‫---- ר-ע- מ---‬ ‫____ ר___ מ____ ‫-ח-ר ר-ע- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר רועש מדי.‬ 0
haxeder r--e-- -----. h______ r_____ m_____ h-x-d-r r-'-s- m-d-y- --------------------- haxeder ro'esh miday.
રૂમ બહુ નાનો છે. ‫------ט- מ--.‬ ‫____ ק__ מ____ ‫-ח-ר ק-ן מ-י-‬ --------------- ‫החדר קטן מדי.‬ 0
h--e-er-q-t-n-miday. h______ q____ m_____ h-x-d-r q-t-n m-d-y- -------------------- haxeder qatan miday.
રૂમ ખૂબ અંધારું છે. ‫ה-דר ח--ך----.‬ ‫____ ח___ מ____ ‫-ח-ר ח-ו- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר חשוך מדי.‬ 0
h----er-xa-huk- -----. h______ x______ m_____ h-x-d-r x-s-u-h m-d-y- ---------------------- haxeder xashukh miday.
હીટિંગ કામ કરતું નથી. ‫ה-----ל--עובד-.‬ ‫_____ ל_ ע______ ‫-ה-ק- ל- ע-ב-ת-‬ ----------------- ‫ההסקה לא עובדת.‬ 0
h--as-qa---o -vede-. h________ l_ o______ h-h-s-q-h l- o-e-e-. -------------------- hahasaqah lo ovedet.
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. ‫--ז-ן ל----על.‬ ‫_____ ל_ פ_____ ‫-מ-ג- ל- פ-ע-.- ---------------- ‫המזגן לא פועל.‬ 0
ha--z-a- -o--o-el. h_______ l_ p_____ h-m-z-a- l- p-'-l- ------------------ hamazgan lo po'el.
ટીવી તૂટી ગયું છે. ‫-טלווי--- מק--קל--‬ ‫_________ מ________ ‫-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-‬ -------------------- ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 0
hatel---zi-- m-qul-el-t. h___________ m__________ h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-. ------------------------ hatelewiziah mequlqelet.
મને તે ગમતું નથી. ‫זה-לא מוצ- -- -ע-נ-.‬ ‫__ ל_ מ___ ח_ ב______ ‫-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ---------------------- ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 0
z-h-l----------n-----n--. z__ l_ m____ x__ b_______ z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y- ------------------------- zeh lo mutse xen b'eynay.
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. ‫---י-ר-מ-י.‬ ‫__ י__ מ____ ‫-ה י-ר מ-י-‬ ------------- ‫זה יקר מדי.‬ 0
ze- yaq----i---. z__ y____ m_____ z-h y-q-r m-d-y- ---------------- zeh yaqar miday.
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? ‫יש ל- מש-ו-ז----ו-ר-‬ ‫__ ל_ מ___ ז__ י_____ ‫-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?- ---------------------- ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 0
yes- lek--/lak- --sh----zol -o--r? y___ l_________ m______ z__ y_____ y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r- ---------------------------------- yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? ‫-ש--אן--כ-ניי- -וע- בס---ה-‬ ‫__ כ__ א______ נ___ ב_______ ‫-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?- ----------------------------- ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 0
y--- ka'n akhs-ni-t-----r--asv-v-h? y___ k___ a________ n____ b________ y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-? ----------------------------------- yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? ‫י---א-------- בס--בה?‬ ‫__ כ__ פ_____ ב_______ ‫-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?- ----------------------- ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 0
y-s- -a'- ----io- b--v---h? y___ k___ p______ b________ y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-? --------------------------- yesh ka'n pension basvivah?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? ‫יש --- מ------סבי--?‬ ‫__ כ__ מ____ ב_______ ‫-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?- ---------------------- ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 0
y-s- -a-n -is-a-a---a-vi-ah? y___ k___ m_______ b________ y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-? ---------------------------- yesh ka'n mis'adah basvivah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -