શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલમાં - ફરિયાદો   »   kk Қонақ үйде – Шағым

28 [અઠ્ઠાવીસ]

હોટેલમાં - ફરિયાદો

હોટેલમાં - ફરિયાદો

28 [жиырма сегіз]

28 [jïırma segiz]

Қонақ үйде – Шағым

Qonaq üyde – Şağım

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
શાવર કામ કરતું નથી. Д-- ---ыс і-те--йд-. Д__ ж____ і_________ Д-ш ж-м-с і-т-м-й-і- -------------------- Душ жұмыс істемейді. 0
Dw---u--s -stem---i. D__ j____ i_________ D-ş j-m-s i-t-m-y-i- -------------------- Dwş jumıs istemeydi.
ગરમ પાણી નથી. Ыс-ық-с- -оқ. Ы____ с_ ж___ Ы-т-қ с- ж-қ- ------------- Ыстық су жоқ. 0
Istı- -- -oq. I____ s_ j___ I-t-q s- j-q- ------------- Istıq sw joq.
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? М-н--ы-ж-нд-т-п ---е-ал-с-з--а? М_____ ж_______ б___ а_____ б__ М-н-н- ж-н-е-і- б-р- а-а-ы- б-? ------------------------------- Мынаны жөндетіп бере аласыз ба? 0
Mı---ı jö-deti- -er--a---ız---? M_____ j_______ b___ a_____ b__ M-n-n- j-n-e-i- b-r- a-a-ı- b-? ------------------------------- Mınanı jöndetip bere alasız ba?
રૂમમાં ફોન નથી. Б--ме----е---о---оқ. Б______ т______ ж___ Б-л-е-е т-л-ф-н ж-қ- -------------------- Бөлмеде телефон жоқ. 0
Bö-m-d------fo- joq. B______ t______ j___ B-l-e-e t-l-f-n j-q- -------------------- Bölmede telefon joq.
રૂમમાં ટીવી નથી. Бөлмеде----ед--ар----. Б______ т________ ж___ Б-л-е-е т-л-д-д-р ж-қ- ---------------------- Бөлмеде теледидар жоқ. 0
Bölm-d- -eledïd----o-. B______ t________ j___ B-l-e-e t-l-d-d-r j-q- ---------------------- Bölmede teledïdar joq.
રૂમમાં બાલ્કની નથી. Бөлм--е-б-л-он жо-. Б______ б_____ ж___ Б-л-е-е б-л-о- ж-қ- ------------------- Бөлмеде балкон жоқ. 0
Bö--e-e-b--k-n--oq. B______ b_____ j___ B-l-e-e b-l-o- j-q- ------------------- Bölmede balkon joq.
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. Б--ме ө-е шу--. Б____ ө__ ш____ Б-л-е ө-е ш-л-. --------------- Бөлме өте шулы. 0
Böl-- ----ş--ı. B____ ö__ ş____ B-l-e ö-e ş-l-. --------------- Bölme öte şwlı.
રૂમ બહુ નાનો છે. Бөлме--те --р. Б____ ө__ т___ Б-л-е ө-е т-р- -------------- Бөлме өте тар. 0
B-lm--ö---t-r. B____ ö__ t___ B-l-e ö-e t-r- -------------- Bölme öte tar.
રૂમ ખૂબ અંધારું છે. Бө--е --м қ---ң--. Б____ т__ қ_______ Б-л-е т-м қ-р-ң-ы- ------------------ Бөлме тым қараңғы. 0
B--me tı- -ara---. B____ t__ q_______ B-l-e t-m q-r-ñ-ı- ------------------ Bölme tım qarañğı.
હીટિંગ કામ કરતું નથી. Жыл--ж-йесі -ұм-с-іс--м----. Ж___ ж_____ ж____ і_________ Ж-л- ж-й-с- ж-м-с і-т-м-й-і- ---------------------------- Жылу жүйесі жұмыс істемейді. 0
J----jü-es- --mı--ist-m--di. J___ j_____ j____ i_________ J-l- j-y-s- j-m-s i-t-m-y-i- ---------------------------- Jılw jüyesi jumıs istemeydi.
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. К---и-ио-ер --мы--і-т-м--д-. К__________ ж____ і_________ К-н-и-и-н-р ж-м-с і-т-м-й-і- ---------------------------- Кондиционер жұмыс істемейді. 0
Kon-ï-ï-ner jumı----t-mey-i. K__________ j____ i_________ K-n-ï-ï-n-r j-m-s i-t-m-y-i- ---------------------------- Kondïcïoner jumıs istemeydi.
ટીવી તૂટી ગયું છે. Т-л-ди-а--бұ--лғ-н. Т________ б________ Т-л-д-д-р б-з-л-а-. ------------------- Теледидар бұзылған. 0
T---d-----buzıl-a-. T________ b________ T-l-d-d-r b-z-l-a-. ------------------- Teledïdar buzılğan.
મને તે ગમતું નથી. Бұ--м-----ұн-м--д-. Б__ м____ ұ________ Б-л м-ғ-н ұ-а-а-д-. ------------------- Бұл маған ұнамайды. 0
B-l-mağ-n u--m-y-ı. B__ m____ u________ B-l m-ğ-n u-a-a-d-. ------------------- Bul mağan unamaydı.
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. Б-- ме- -ш-- өт- -ым-а-. Б__ м__ ү___ ө__ қ______ Б-л м-н ү-і- ө-е қ-м-а-. ------------------------ Бұл мен үшін өте қымбат. 0
Bul-men-üş-----e qım---. B__ m__ ü___ ö__ q______ B-l m-n ü-i- ö-e q-m-a-. ------------------------ Bul men üşin öte qımbat.
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? С---ер-- -р-анда- бір-е-е -ар-м-? С_______ а_______ б______ б__ м__ С-з-е-д- а-з-н-а- б-р-е-е б-р м-? --------------------------------- Сіздерде арзандау бірдеңе бар ма? 0
S----r-e a-zanda- b---e-e bar-ma? S_______ a_______ b______ b__ m__ S-z-e-d- a-z-n-a- b-r-e-e b-r m-? --------------------------------- Sizderde arzandaw birdeñe bar ma?
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? Ж-қ-- же--е ту---тік-б-за бар--а? Ж____ ж____ т_______ б___ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е т-р-с-і- б-з- б-р м-? --------------------------------- Жақын жерде туристік база бар ма? 0
Ja-ın-jerde-tw--s-ik baz- --r-ma? J____ j____ t_______ b___ b__ m__ J-q-n j-r-e t-r-s-i- b-z- b-r m-? --------------------------------- Jaqın jerde twrïstik baza bar ma?
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? Жақ-н же----п-н-и-н -ар ма? Ж____ ж____ п______ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е п-н-и-н б-р м-? --------------------------- Жақын жерде пансион бар ма? 0
Jaqın -e-d- -a-s-o- b-- -a? J____ j____ p______ b__ m__ J-q-n j-r-e p-n-ï-n b-r m-? --------------------------- Jaqın jerde pansïon bar ma?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? Жақы----р---ме-----ан- бар -а? Ж____ ж____ м_________ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е м-й-а-х-н- б-р м-? ------------------------------ Жақын жерде мейрамхана бар ма? 0
Jaqın --rde --yramxana -a---a? J____ j____ m_________ b__ m__ J-q-n j-r-e m-y-a-x-n- b-r m-? ------------------------------ Jaqın jerde meyramxana bar ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -