શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલમાં - ફરિયાદો   »   kk Қонақ үйде – Шағым

28 [અઠ્ઠાવીસ]

હોટેલમાં - ફરિયાદો

હોટેલમાં - ફરિયાદો

28 [жиырма сегіз]

28 [jïırma segiz]

Қонақ үйде – Шағым

[Qonaq üyde – Şağım]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
શાવર કામ કરતું નથી. Ду--жұ-ы- --т--е---. Д__ ж____ і_________ Д-ш ж-м-с і-т-м-й-і- -------------------- Душ жұмыс істемейді. 0
Dw- jum---i---m-ydi. D__ j____ i_________ D-ş j-m-s i-t-m-y-i- -------------------- Dwş jumıs istemeydi.
ગરમ પાણી નથી. Ы---қ--- ---. Ы____ с_ ж___ Ы-т-қ с- ж-қ- ------------- Ыстық су жоқ. 0
I-t-q s---oq. I____ s_ j___ I-t-q s- j-q- ------------- Istıq sw joq.
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? Мын-н- --н--т----ер---ласы- -а? М_____ ж_______ б___ а_____ б__ М-н-н- ж-н-е-і- б-р- а-а-ы- б-? ------------------------------- Мынаны жөндетіп бере аласыз ба? 0
M-n-n- -----ti---e-e---a--z---? M_____ j_______ b___ a_____ b__ M-n-n- j-n-e-i- b-r- a-a-ı- b-? ------------------------------- Mınanı jöndetip bere alasız ba?
રૂમમાં ફોન નથી. Бө-мед- --ле-он ---. Б______ т______ ж___ Б-л-е-е т-л-ф-н ж-қ- -------------------- Бөлмеде телефон жоқ. 0
Bö-m--- t---f-n joq. B______ t______ j___ B-l-e-e t-l-f-n j-q- -------------------- Bölmede telefon joq.
રૂમમાં ટીવી નથી. Б----де те---ид---ж--. Б______ т________ ж___ Б-л-е-е т-л-д-д-р ж-қ- ---------------------- Бөлмеде теледидар жоқ. 0
B--m-de--e-e-ïd---j-q. B______ t________ j___ B-l-e-e t-l-d-d-r j-q- ---------------------- Bölmede teledïdar joq.
રૂમમાં બાલ્કની નથી. Бөл--де -а------оқ. Б______ б_____ ж___ Б-л-е-е б-л-о- ж-қ- ------------------- Бөлмеде балкон жоқ. 0
Bölme-e --l-o----q. B______ b_____ j___ B-l-e-e b-l-o- j-q- ------------------- Bölmede balkon joq.
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. Бө--е---е ш---. Б____ ө__ ш____ Б-л-е ө-е ш-л-. --------------- Бөлме өте шулы. 0
B---- -----wl-. B____ ö__ ş____ B-l-e ö-e ş-l-. --------------- Bölme öte şwlı.
રૂમ બહુ નાનો છે. Бөл-е --е-т--. Б____ ө__ т___ Б-л-е ө-е т-р- -------------- Бөлме өте тар. 0
B-------- -ar. B____ ö__ t___ B-l-e ö-e t-r- -------------- Bölme öte tar.
રૂમ ખૂબ અંધારું છે. Бө--е т-м -араң--. Б____ т__ қ_______ Б-л-е т-м қ-р-ң-ы- ------------------ Бөлме тым қараңғы. 0
Böl-e t-- qa-añ--. B____ t__ q_______ B-l-e t-m q-r-ñ-ı- ------------------ Bölme tım qarañğı.
હીટિંગ કામ કરતું નથી. Жы-- -ү-е-- -ұ-ыс----е---д-. Ж___ ж_____ ж____ і_________ Ж-л- ж-й-с- ж-м-с і-т-м-й-і- ---------------------------- Жылу жүйесі жұмыс істемейді. 0
J-l----y----j-mı- i-te--ydi. J___ j_____ j____ i_________ J-l- j-y-s- j-m-s i-t-m-y-i- ---------------------------- Jılw jüyesi jumıs istemeydi.
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. Ко--ицион-р-жұ----іс---е-д-. К__________ ж____ і_________ К-н-и-и-н-р ж-м-с і-т-м-й-і- ---------------------------- Кондиционер жұмыс істемейді. 0
K---ïc--n---j-m-s-is-e--y--. K__________ j____ i_________ K-n-ï-ï-n-r j-m-s i-t-m-y-i- ---------------------------- Kondïcïoner jumıs istemeydi.
ટીવી તૂટી ગયું છે. Те---и------зыл--н. Т________ б________ Т-л-д-д-р б-з-л-а-. ------------------- Теледидар бұзылған. 0
Te---ïd-r --------. T________ b________ T-l-d-d-r b-z-l-a-. ------------------- Teledïdar buzılğan.
મને તે ગમતું નથી. Бұл-м--ан----май--. Б__ м____ ұ________ Б-л м-ғ-н ұ-а-а-д-. ------------------- Бұл маған ұнамайды. 0
B---mağ-n -nama--ı. B__ m____ u________ B-l m-ğ-n u-a-a-d-. ------------------- Bul mağan unamaydı.
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. Бұл-м-н-үшін ө-- қ-мб--. Б__ м__ ү___ ө__ қ______ Б-л м-н ү-і- ө-е қ-м-а-. ------------------------ Бұл мен үшін өте қымбат. 0
Bul--e- ü--n--te-q-m--t. B__ m__ ü___ ö__ q______ B-l m-n ü-i- ö-e q-m-a-. ------------------------ Bul men üşin öte qımbat.
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? С-здер-е а-з-н--у-б-р--ң- --р---? С_______ а_______ б______ б__ м__ С-з-е-д- а-з-н-а- б-р-е-е б-р м-? --------------------------------- Сіздерде арзандау бірдеңе бар ма? 0
S-zderde---zandaw----de----a--m-? S_______ a_______ b______ b__ m__ S-z-e-d- a-z-n-a- b-r-e-e b-r m-? --------------------------------- Sizderde arzandaw birdeñe bar ma?
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? Жақ-н--е-д- т--ис-ік--------р м-? Ж____ ж____ т_______ б___ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е т-р-с-і- б-з- б-р м-? --------------------------------- Жақын жерде туристік база бар ма? 0
J---n -e-d- tw--s-ik-b-z--bar-m-? J____ j____ t_______ b___ b__ m__ J-q-n j-r-e t-r-s-i- b-z- b-r m-? --------------------------------- Jaqın jerde twrïstik baza bar ma?
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? Жа--- -е-де пан--он-бар -а? Ж____ ж____ п______ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е п-н-и-н б-р м-? --------------------------- Жақын жерде пансион бар ма? 0
Jaq------de --n---- b-r---? J____ j____ p______ b__ m__ J-q-n j-r-e p-n-ï-n b-r m-? --------------------------- Jaqın jerde pansïon bar ma?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? Ж-қ-н ----- мейр----н- --р---? Ж____ ж____ м_________ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е м-й-а-х-н- б-р м-? ------------------------------ Жақын жерде мейрамхана бар ма? 0
Jaq-- --rd--meyr-mx--a--a--ma? J____ j____ m_________ b__ m__ J-q-n j-r-e m-y-a-x-n- b-r m-? ------------------------------ Jaqın jerde meyramxana bar ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -