શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   cs Konverzace 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Czech રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Odk-- -s-e? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
બેસલ થી. Z--asi-eje. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. Ba-i-ej l-ž--v- Š--c-r--u. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? M--- vám ---d-ta-i- --n--M--l--a? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
તે વિદેશી છે. J- -o cizi--c. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. Ov---á-ně---i- --čí.------ví------i-a ---y--. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? J-t- t--y popr--? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. Ne,---l j--m tady----m--u-ý --k. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. Ale je- n- ----n. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? Jak s---ám ---á- --b-? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. V-lm- -e mi ---y-------L--- -----mi-í. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. A kra-----se--- -aké---b-. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Č------e?-/--a-- -e--a-- -o-o--ní? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
હું અનુવાદક છું Jse-------a-a--l. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. P-e-----m------. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
તમે અહીં એકલા છો? Js-- -a-y sám-/-sam-? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. Ne---oj- ž-n- /-mů- --- -- t-dy--a-é. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
અને મારા બે બાળકો છે. A -a---sou -é -vě---ti. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -