શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિશેષણો 2   »   ku Hevalnav 2

79 [ન્યાત્તર]

વિશેષણો 2

વિશેષણો 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kurdish (Kurmanji) રમ વધુ
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. Li---r-mi--f--tan-kî ş-- heye. L_ s__ m__ f________ ş__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î ş-n h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî şîn heye. 0
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. Li s-r mi--f-st-nek--s-r-h--e. L_ s__ m__ f________ s__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î s-r h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî sor heye. 0
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. L---e---in fî---n--î-ke---hey-. L_ s__ m__ f________ k___ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î k-s- h-y-. ------------------------------- Li ser min fîstanekî kesk heye. 0
હું કાળી બેગ ખરીદું છું. E--çantey-kî---ş dikiri-. E_ ç________ r__ d_______ E- ç-n-e-e-î r-ş d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî reş dikirim. 0
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. E- ---t----î-qeh-eyî -i--r--. E_ ç________ q______ d_______ E- ç-n-e-e-î q-h-e-î d-k-r-m- ----------------------------- Ez çanteyekî qehweyî dikirim. 0
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. Ez-çan-e-e-î-spî -i----m. E_ ç________ s__ d_______ E- ç-n-e-e-î s-î d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî spî dikirim. 0
મારે નવી કાર જોઈએ છે. Ji m-- re --rimpê-ek--n---êw----e. J_ m__ r_ t__________ n_ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e n- p-w-s- e- ---------------------------------- Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. 0
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. Ji -in-r--t-r---êl--e-bi--z---w-s- -. J_ m__ r_ t__________ b____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e b-l-z p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. 0
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. J- min-re t--imp-l--e--ih-t --w-st e. J_ m__ r_ t__________ r____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e r-h-t p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. 0
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. Li --r-jineke--î----d--ê. L_ j__ j_____ p__ r______ L- j-r j-n-k- p-r r-d-n-. ------------------------- Li jor jineke pîr rûdinê. 0
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. L--j-r-jineke-qele- -ûd-nê. L_ j__ j_____ q____ r______ L- j-r j-n-k- q-l-w r-d-n-. --------------------------- Li jor jineke qelew rûdinê. 0
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. Li-jê- -ineke---r----- r-di-ê. L_ j__ j_____ m_______ r______ L- j-r j-n-k- m-r-k-a- r-d-n-. ------------------------------ Li jêr jineke merakdar rûdinê. 0
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. Mêvanên--e m--ovên--i-g-r- b--. M______ m_ m______ d______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n d-l-e-m b-n- ------------------------------- Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. 0
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. M-------m- -i-ovên -i hurm-t----. M______ m_ m______ b_ h_____ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n b- h-r-e- b-n- --------------------------------- Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. 0
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. M--a-ê---e-mir-vê- --r-q-ar-b--. M______ m_ m______ m_______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n m-r-q-a- b-n- -------------------------------- Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. 0
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. Za------mi--e -wî-ş-rîn--ene. Z______ m__ e x________ h____ Z-r-k-n m-n e x-î-ş-r-n h-n-. ----------------------------- Zarokên min e xwînşîrîn hene. 0
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. Lê-z------ -în---n bêa--in. L_ z______ c______ b___ i__ L- z-r-k-n c-n-r-n b-a- i-. --------------------------- Lê zarokên cînaran bêar in. 0
શું તમારા બાળકો સારા છે? Z--o--- we-te---î--e? Z______ w_ t_____ n__ Z-r-k-n w- t-b-t- n-? --------------------- Zarokên we tebitî ne? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -