શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kurdish (Kurmanji) રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Hûn-j- -u--e? H__ j_ k_ n__ H-n j- k- n-? ------------- Hûn ji ku ne? 0
બેસલ થી. B-selî me. B_____ m__ B-s-l- m-. ---------- Baselî me. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. B---- li ----ê ye. B____ l_ S____ y__ B-s-l l- S-ê-ê y-. ------------------ Basel li Swêdê ye. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? Ez-d----i---e ----i-êz-Mul-er ------ni-? E_ d______ w_ b_ B____ M_____ b_________ E- d-k-r-m w- b- B-r-z M-l-e- b-n-s-n-m- ---------------------------------------- Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? 0
તે વિદેશી છે. E--x-- --y-n---. E_ x__ b________ E- x-e b-y-n-y-. ---------------- Ew xwe biyaniye. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. Ew-bi g--ek --m-na- --ax---. E_ b_ g____ z______ d_______ E- b- g-l-k z-m-n-n d-a-i-e- ---------------------------- Ew bi gelek zimanan diaxive. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? Ew -----y-k-------n-li-v---in? E_ c___ y____ e h__ l_ v__ i__ E- c-r- y-k-m e h-n l- v-r i-? ------------------------------ Ew cara yekem e hûn li vir in? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. Na----- ---hatib--. N__ p__ j_ h_______ N-, p-r j- h-t-b-m- ------------------- Na, par jî hatibûm. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. Lê---ê-t-n- -i bo-h-f----kê. L_____ t___ j_ b_ h_________ L-b-l- t-n- j- b- h-f-e-e-ê- ---------------------------- Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? E----r li---e---a we-d--e? E_ d__ l_ x______ w_ d____ E- d-r l- x-e-i-a w- d-ç-? -------------------------- Ew der li xweşiya we diçe? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. Pi- ba--e. M-rov--e-e-î --lger---n. P__ b__ e_ M____ g_____ d______ i__ P-r b-ş e- M-r-v g-l-k- d-l-e-m i-. ----------------------------------- Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. û--î--n--- li----ş-y- --- --çe. û d____ j_ l_ x______ m__ d____ û d-m-n j- l- x-e-i-a m-n d-ç-. ------------------------------- û dîmen jî li xweşiya min diçe. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Pî----/K--- -e--i---? P__________ w_ ç_ y__ P-ş-y-/-a-ê w- ç- y-? --------------------- Pîşeya/Karê we çi ye? 0
હું અનુવાદક છું E------ê--i-. E_ w_____ i__ E- w-r-ê- i-. ------------- Ez wergêr im. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. Pi---kan--e--ig-rî---. P_______ w____________ P-r-û-a- w-r-i-e-î-i-. ---------------------- Pirtûkan werdigerînim. 0
તમે અહીં એકલા છો? H-- -i-v-r--i-t--ê-ne? H__ l_ v__ b_ t___ n__ H-n l- v-r b- t-n- n-? ---------------------- Hûn li vir bi tenê ne? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. N-, ---a mi-/m--ê---n -- liv-- e. N__ j___ m_______ m__ j_ l____ e_ N-, j-n- m-n-m-r- m-n j- l-v-r e- --------------------------------- Na, jina min/mêrê min jî livir e. 0
અને મારા બે બાળકો છે. Û -erd---aro--n min jî-l- -ir -n. Û h____ z______ m__ j_ l_ w__ i__ Û h-r-u z-r-k-n m-n j- l- w-r i-. --------------------------------- Û herdu zarokên min jî li wir in. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -